Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choix de cette date était inspiré » (Français → Néerlandais) :

Le délégué a précisé que le choix de cette date était inspiré par la volonté de faire coïncider la date d'entrée en vigueur du projet à l'examen avec celle de la loi qui a conduit à insérer l'article 36/1 dans la loi du 21 août 2008.

Door de gemachtigde werd verduidelijkt dat de keuze van deze datum samenhangt met de bedoeling om de datum van inwerkingtreding van het voorliggende ontwerp en die van de wet die geleid heeft tot het invoegen van artikel 36/1 in de wet van 21 augustus 2008 te laten samenvallen.


Le simple fait que cette mesure fait partie d'un accord interprofessionnel ou que les partenaires sociaux ont délibérément fait le choix de cette date ne suffit pas pour justifier raisonnablement la différence de traitement précitée .

Het loutere gegeven dat de regeling deel uitmaakt van een interprofessioneel akkoord of dat de sociale partners er bewust voor hebben gekozen, volstaat niet om het voormelde verschil in behandeling redelijk te verantwoorden .


Le choix de cette structure semble inspiré par le souci de ne pas conférer d'effet direct à cet article.

De keuze voor deze structuur lijkt ingegeven te zijn door de bezorgdheid het artikel geen directe werking te verlenen.


Si cette obligation de déclaration n'était pas inscrite dans une disposition légale et que, faute de choix, le régime légal était applicable mutatis mutandis , il y aurait nettement moins de chances que les partenaires choisissent en connaissance de cause.

Indien deze verklaringsvereiste niet opgenomen zou zijn in een wettelijke bepaling, en bij gebrek aan keuze mutatis mutandis het wettelijk stelsel van toepassing zou zijn, zou er beduidend minder kans zijn op een bewuste keuze.


Si cette obligation de déclaration n'était pas inscrite dans une disposition légale et que, faute de choix, le régime légal était applicable mutatis mutandis , il y aurait nettement moins de chances que les partenaires choisissent en connaissance de cause.

Indien deze verklaringsvereiste niet opgenomen zou zijn in een wettelijke bepaling, en bij gebrek aan keuze mutatis mutandis het wettelijk stelsel van toepassing zou zijn, zou er beduidend minder kans zijn op een bewuste keuze.


La date limite de retour était le 27 mai 2013, 30 jours après l’entrée en vigueur de la décision suspensive ou, si cette date était un jour férié, le jour ouvrable suivant.

De uiterste termijn voor teruggave was 27 mei 2013, dertig dagen na de inwerkingtreding van het „stop-de-tijd”-besluit of de volgende werkdag als de uiterste termijn een feestdag is.


considérant que Witold Tomczak affirme qu'il a agi ainsi en ce qui concerne cette sculpture dans l'intention de défendre ses propres sentiments religieux et ceux d'autres personnes ainsi que de protéger la dignité du pape; considérant qu'il conteste le montant des dommages qu'il aurait causés et que, en tout état de cause, il estime que son comportement était inspiré par le souci de défendre une valeur supérieure, celle de l'honneur du pape aux yeux des catholiques polona ...[+++]

overwegende dat Witold Tomczak beweert dat hij met zijn handelingen ten opzichte van het beeldhouwwerk tot doel had de religieuze gevoelens van hemzelf en van anderen en de waardigheid van de paus te beschermen; overwegende dat hij het bedrag van de schade die hij zou hebben veroorzaakt in twijfel trekt en hoe dan ook van mening is dat zijn gedrag een hoger doel diende, en wel de bescherming van de integriteit van de paus in de ogen van de Poolse katholieken,


Les explications données par le Gouvernement de la Communauté française tenant à ce que la date du 1 janvier était plus pertinente que celle du 1 septembre, compte tenu du temps qu'il faut à une école pour s'organiser à partir de la rentrée scolaire, ne sont pas pertinentes pour justifier le choix d'une date qui, en réalité, a pour objet de modifier le calcul de l'ancienneté requise dans une fonction pour accéder à cette fonction à titre dé ...[+++]

De verklaringen van de Franse Gemeenschapsregering in verband met het feit dat de datum van 1 januari relevanter was dan die van 1 september, rekening houdend met de tijd die nodig is voor een school om zich vanaf het begin van het schooljaar te organiseren, zijn niet pertinent om de keuze van een datum te verantwoorden die, in werkelijkheid, dient om de berekening te wijzigen van de anciënniteit die in een functie vereist is om definitief tot die functie toegang te krijgen.


Cette date était la date de clôture du premier rapport que j'ai transmis au Conseil des ministres en qualité de secrétaire d'État adjoint au ministres des Affaires étrangères.

Dit was de afsluitdatum van mijn eerste rapport aan de Ministerraad dat ik in mijn hoedanigheid van staatssecretaris toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken heb ingediend.


L'excuse fournie pour justifier le dépassement de cette date était la situation politique turbulente dans notre pays.

Het excuus voor het overschrijden van die datum was de turbulente politieke situatie in ons land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix de cette date était inspiré ->

Date index: 2023-05-02
w