Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clairement laissé entendre » (Français → Néerlandais) :

Ayant été consultés, ces employeurs ont laissé entendre que les mesures du tax shift portent clairement leurs fruits et que de plus en plus de PME demandent de bénéficier du régime des "zones franches".

In een rondvraag laten zij verstaan dat de maatregelen van de tax shift duidelijk hun vruchten afwerpen en dat meer en meer kmo's hun weg vinden naar de regeling inzake de ontwrichte zones.


En effet, votre réponse laisse clairement entendre que vous souhaitez accorder la priorité à l'instauration d'une série de mesures visant à protéger les pompiers, et moins à l'introduction du nettoyage au CO2. La procédure de nettoyage au CO2 est plutôt considérée comme un complément.

Uw antwoord toonde duidelijk aan dat u prioriteit wilt geven aan het invoeren van een aantal maatregelen ter bescherming van de brandweerman en niet zozeer aan het invoeren van CO2-reiniging. De CO2-reinigingsprocedure wordt eerder als een aanvulling gezien.


Il existe clairement une lacune dans les dispositions concernant les denrées alimentaires produites à partir d'animaux nourris avec des aliments génétiquement modifiés: l'interprétation du considérant 16 du règlement (CE) n° 1829/2003 laisse entendre que les produits fabriqués à partir d'animaux nourris avec des aliments génétiquement modifiés ne sont pas couverts par ce règlement.

Er is een duidelijke lacune in de regelgeving betreffende voedingsmiddelen verkregen uit dieren die met genetisch gemodificeerd diervoeder gevoerd zijn: Overweging 16 van Verordening 1829/2003 wordt uitgelegd in de zin dat voedingsmiddelen verkregen uit dieren die met genetisch gemodificeerd diervoeder gevoerd zijn, niet onder die verordening vallen.


Enfin, comme la Commission le laisse entendre clairement dans son évaluation, il apparaît, vu le nombre "étonnamment bas" des personnes entrées illégalement enregistrées dans la base de données Eurodac, que l'obligation de relever les empreintes digitales des personnes appréhendées lors du franchissement irrégulier d'une frontière extérieure n'est pas observée par tous les États membres.

Ten slotte blijkt dat - zoals de Commissie in haar evaluatie duidelijk stelt - gezien het “verbazingwekkend lage” aantal geregistreerde personen die illegaal zijn binnengekomen en als zodanig in de Eurodac-gegevensbank geregistreerd staan, niet alle lidstaten zich houden aan de verplichting om vingerafdrukken te nemen van personen die bij het illegaal overschrijden van de grens van de Unie worden aangehouden.


8. regrette que dans plusieurs cas, des déclarations effectuées par des individus ou des groupes de représentants des États membres aient laissé une impression de désunion et rendu le travail de la vice-présidente/haute représentante particulièrement difficile; demande dès lors aux États membres de s'abstenir de telles actions et interventions individuelles et non-coordonnées, et de participer à une PESC efficace et visible; demande par ailleurs que la vice-présidente/haute représentante fasse entendre clairement les positions de l' ...[+++]

8. betreurt dat bij verscheidene gelegenheden verklaringen van individuele of meerdere lidstaten een indruk van onenigheid hebben achtergelaten en het werk van de VV/HV aanmerkelijk hebben bemoeilijkt; verzoekt de lidstaten derhalve af te zien van dergelijke individuele en ongecoördineerde acties en verklaringen en bij te dragen aan een doelmatig en zichtbaar GBVB; verzoekt aan de andere kant de VV/HV om de standpunten van de EU duidelijk over het voetlicht te brengen, snel en zichtbaar te reageren en het GBVB een duidelijk en specifiek profiel te geven;


Vous l’avez déjà laissé entendre, Monsieur le Président de la Commission, mais vous devez constamment indiquer clairement que nous n’examinerons pas une union qui n’englobe pas toute l’Union européenne.

U heeft het reeds laten doorschemeren, mijnheer de voorzitter van de Commissie, maar u moet telkens weer duidelijk maken dat wij niet piekeren over een unie waartoe niet de hele Europese Unie behoort.


Dans ce cas, le gouvernement des États-Unis et celui de Sa Majesté britannique ont déjà clairement laissé entendre qu'ils étaient prêts à recourir à des mesures militaires.

De Verenigde Staten en Groot-Brittannië hebben al laten weten dat zij in dat geval tot militaire actie zullen overgaan.


M. Poul Nielson, commissaire européen chargé du développement et de l'aide humanitaire, a précisé à ce sujet que "Nos partenaires PMA ont laissé entendre clairement qu'ils escomptent nettement plus qu'une simple charité.

Poul Nielson, Europees Commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp, verklaarde: "Onze partners in de minst ontwikkelde landen hebben duidelijk gemaakt dat zij meer verwachten dan alleen liefdadigheid.


A Séville, les chefs d'entreprises européens et américains ont clairement laissé entendre qu'ils étaient prêts à soutenir les politiques publiques susceptibles de renforcer les relations économiques.

In Sevilla gaven zakenmensen uit beide zijden van de Atlantsiche Oceaan een duidelijk signaal dat zij tijd en energie wilden investeren om overheidsmaatregelen te bevorderen die de economische betrekkingen zouden versterken.


Toutefois, au cours d'une discussion avec plusieurs représentants de la plateforme, Fedasil a clairement laissé entendre qu'elle ne considérait pas les ILA comme un interlocuteur et que la communication devait dès lors avoir lieu par l'entremise de la «Vlaamse Vereniging voor steden en gemeenten» (VVSG).

Maar Fedasil heeft tijdens een gesprek met een afvaardiging van de PLOI duidelijk laten verstaan dat de LOI's geen gesprekpartner vormen en dat de communicatie via de VVSG (Vlaamse Vereniging voor steden en gemeenten) dient te verlopen die wel als waardige gesprekspartner wordt aangezien.


w