Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clause figure également » (Français → Néerlandais) :

Cette clause figure également dans le texte négocié en 2000 avec la Suède, et la Thaïlande tient à ce que celle-ci figure dorénavant dans tous les accords d'investissement.

Deze clausule staat eveneens in de in het jaar 2000 onderhandelde tekst met Zweden en Thailand wil deze tekst voortaan in alle investeringsakkoorden hebben.


Cette clause figure également dans le texte négocié en 2000 avec la Suède, et la Thaïlande tient à ce que celle-ci figure dorénavant dans tous les accords d'investissement.

Deze clausule staat eveneens in de in het jaar 2000 onderhandelde tekst met Zweden en Thailand wil deze tekst voortaan in alle investeringsakkoorden hebben.


Lors d'une concertation récente entre l'ICN et la Régie des Bâtiments (responsable des constructions), à laquelle mon service public a également participé, il a été convenu ce qui suit : – la Régie devrait examiner dans quels contrats (en cours) pareille clause figure effectivement ; – la Régie examinera si les contrats peuvent être adaptés, compte tenu de la loi sur les marchés publics ; – pareille clause ne sera plus insérée dans les nouveaux contrats.

Op een recent overleg tussen het INR en de Regie der Gebouwen (verantwoordelijke voor de constructies), waarop ook mijn administratie aanwezig was, werd overeengekomen dat : – de Regie zou onderzoeken in welke (lopende) contracten effectief dergelijke clausule voorzien is ; – of deze contracten aangepast kunnen worden, rekening houdend met de wet op de overheidsopdrachten ; – dergelijke clausule niet meer opgenomen zal worden in nieuwe contracten.


Cette « clause d'habilitation » figure également dans le Traité de Lisbonne, à l'article 350 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après TFUE), qui stipule:

Deze zogenaamde « machtigingsclausule » is ook opgenomen onder het Verdrag van Lissabon in artikel 350 van het Verdrag betreffende werking van de Europese Unie (hierna VEU). Dit artikel stelt :


Cette « clause d'habilitation » figure également dans le Traité de Lisbonne, à l'article 350 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après TFUE), qui stipule:

Deze zogenaamde « machtigingsclausule » is ook opgenomen onder het Verdrag van Lissabon in artikel 350 van het Verdrag betreffende werking van de Europese Unie (hierna VEU). Dit artikel stelt :


Des clauses d'exclusion peuvent également être prévues. b) Les exigences de durabilité telles que figurant dans la circulaire du 16 mai 2014 ont seulement été rendues obligatoires depuis l'année passée.

Er kunnen tevens uitsluitingsgronden opgenomen worden. b) De duurzaamheidsvereisten zoals opgenomen in de omzendbrief van 16 mei 2014 zijn pas sedert vorig jaar van kracht.


Enfin, le département « Politique des Grandes Villes » a également décidé de faire figurer, de façon permanente, le principe de promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes dans les contrats ville, en y ajoutant une clause demandant que ledit principe soit pris en considération de façon permanente et que les actions puissent être déterminées à la lumière de la dimension de genre, à chaque fois que cela s'avère possible.

Tot slot heeft het departement Grootstedenbeleid ook beslist om op permanente basis het beginsel van de bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen op te nemen in de stadscontracten, door een clausule toe te voegen die eist dat dit principe steeds in overweging wordt genomen en dat de acties kunnen worden bepaald in het licht van de genderdimensie, telkens dit mogelijk blijkt.


Enfin, parmi nos grandes réussites figure également l’introduction d’une nouvelle disposition dans la clause des pays tiers précisant que l’accréditation d’un gestionnaire de réseau de transport (GRT) en provenance d’un pays tiers peut être refusée si la sécurité de l’approvisionnement de l’Union dans son ensemble, ou celle d’un quelconque État membre, autre que celui où ladite accréditation est requise, pourrait être menacée.

Tot slot nog een ander groot succes: de invoering van een nieuwe bepaling in de derdelandenclausule. Volgens deze bepaling kan de certificering van een transmissiesysteembeheerder (TSB) van een derde land nu ook worden geweigerd als de voorzieningszekerheid van de Unie als geheel, of van een afzonderlijke lidstaat, niet zijnde het land waar de certificering is aangevraagd, gevaar loopt.


La Commission est-elle en mesure de confirmer qu'une clause relative aux droits de l'homme figure dans l'accord conclu avec la Colombie, et peut-elle préciser également si le texte de cette clause a été transmis au Parlement?

Kan de Commissie bevestigen dat met Colombia een mensenrechtenclausule is overeengekomen en kan zij ook meedelen of de tekst van deze clausule aan het Parlement is toegezonden?


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la clause relative aux droits de l’homme et à la démocratie a une longue histoire au sein du Parlement et repose sur le principe selon lequel les droits civils et politiques et, de manière plus large, les droits économiques, sociaux et culturels doivent également figurer au cœur de la politique de l’Union européenne.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de clausule inzake mensenrechten en democratie heeft een lange voorgeschiedenis in het Parlement. Het centrale uitgangspunt van de clausule is dat de burgerrechten en de politieke rechten, maar in ruimere zin ook de economische, maatschappelijke en culturele rechten een spilfunctie moeten vervullen in het beleid van de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clause figure également ->

Date index: 2024-06-04
w