Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collaboration policière prévoit également » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, l'accord bilatéral (MoU) en matière de collaboration policière prévoit également la possibilité d'organiser des rencontres sur les plans tactique et stratégique entre les membres des services de lutte contre le terrorisme des deux pays.

De bilaterale overeenkomst (MoU) inzake politiesamenwerking voorziet trouwens ook de mogelijkheid om ontmoetingen op tactisch en strategisch gebied tussen de leden van de diensten voor terrorismebestrijding van de twee landen te organiseren.


L'IFA prévoit également une étroite collaboration avec Egov-Smals dans le cadre de contrats-cadres pour des formations en informatique.

Het OFO voorziet ook een nauwe samenwerking met Egov-Smals in het kader van raamcontracten voor IT-opleidingen.


Ce plan prévoit également des efforts, en étroite collaboration avec l'Exécutif des musulmans, en vue d'améliorer la qualité de la procédure de recrutement et de la formation.

In nauwe samenwerking met de moslimexecutieve zou er worden gekeken naar een kwalitatieve verbetering van de aanwervingsprocedure en de opleiding.


On peut également citer les précieuses contributions avec les divers États membres pour la création d'image concernant le trafic de biens volés, ainsi que la poursuite de l'optimalisation concernant la collaboration policière internationale.

Verder kan ook een waardevolle inbreng met diverse lidstaten vermeld worden voor wat betreft de beeldvorming inzake de trafiek van gestolen goederen, alsook een verdere optimalisatie voor wat betreft de internationale politiesamenwerking.


8. invite les États membres à mettre à disposition de leurs autorités répressives les fonds, les ressources humaines, les pouvoirs d'enquête et les capacités techniques nécessaires pour lutter sérieusement et efficacement contre les contrevenants et les poursuivre, y compris une formation appropriée pour renforcer les capacités des unités judiciaires et policières; invite également la Commission à prendre toutes les mesures qui s'imposent pour garantir l'harmonisation des capacités d'enquête et l'établissement de normes minimales en matière de poursuites dans les différents États membres, afin de poursuivre efficacement ces crimes ...[+++]

8. verzoekt de lidstaten hun wetshandhavingsinstanties van de nodige middelen, personeelsleden, onderzoeksbevoegdheden en technische capaciteiten te voorzien om daders naar behoren en doeltreffend te kunnen aanpakken en vervolgen, met inbegrip van passende scholing om de capaciteiten bij de justitie- en politie-eenheden te vergroten; dringt er op dezelfde wijze bij de Commissie op aan alle gepaste maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat de onderzoekscapaciteiten en minimumnormen voor vervolging tussen de lidstaten worden geharmoniseerd, zodat deze misdaden doeltreffend kunnen worden vervolgd, zoals voorzien in Richtlijn 2001/93/E ...[+++]


Lors de cette visite, il a également été convenu de conclure une coopération policière multilatérale qui permet une collaboration sur le plan du terrorisme et de la criminalité organisée.

Tijdens dit bezoek werd ook afgesproken een MoU politiesamenwerking af te sluiten die een samenwerking mogelijk moet maken op vlak van strijd tegen terrorisme en georganiseerde criminaliteit.


23. se félicite de l'engagement accru de la communauté serbe de la rive sud de l'Ibar vis-à-vis du cadre institutionnel du Kosovo, comme en témoigne l'augmentation de la participation aux élections et au recensement; souligne le rôle essentiel du processus de décentralisation à cet égard et appelle à la poursuite des efforts pour en assurer le succès, et notamment pour permettre une collaboration efficace entre tous les niveaux de l'administration; appelle de ses vœux une augmentation des capacités et des budgets de l'administration locale; espère que ce modèle de coopération pourra rapidement être appliqué dans le nord, ...[+++]

23. is ingenomen met de verhoogde betrokkenheid van de Servische gemeenschap ten zuiden van de Ibar-rivier bij het institutionele kader van Kosovo, zoals is gebleken uit de hogere opkomst bij de verkiezingen en de grotere deelname aan de volkstelling; onderstreept dat het decentralisatieproces met het oog hierop een cruciale rol speelt en verzoekt inspanningen te blijven leveren om dit proces te doen slagen, en in het bijzonder om een goede samenwerking tussen alle bestuursniveaus tot stand te brengen; verzoekt om een grotere capaciteit en begroting voor de plaatselijke overheden; hoopt dat dit samenwerkingsmodel snel kan worden uitge ...[+++]


Mon rapport propose 11 amendements à la proposition de décision qui prévoit également un cadre général minimum aux fins d'une éventuelle collaboration dans les crises d'origine humaine, les détournements, les attentats terroristes, etc.; c'est-à-dire les situations de crise d'origine humaine qui présente une grave menace physique directe pour les personnes, les biens, l'infrastructure ou les institutions.

Mijn verslag heeft 11 amendementen op het voorstel voor een besluit dat onder meer een algemeen minimumkader vaststelt voor mogelijke samenwerking in geval van gebeurtenissen die door toedoen van de mens zijn veroorzaakt, kaping, terroristische aanvallen enz.; in geval van gebeurtenissen die door toedoen van de mens zijn veroorzaakt, gaat het om situaties die een rechtstreekse fysieke bedreiging voor personen, goederen, infrastructuur of instellingen vormen.


La stratégie prévoit également que le secrétariat général du Conseil agisse en la matière en étroite collaboration avec la Commission et les États membres.

Volgens deze strategie dient het secretariaat-generaal van de Raad hierbij in nauw overleg met de Commissie en de lidstaten te opereren.


On pourrait sans doute s’interroger également sur la plus-value que représente le texte suédois, dans la mesure où la Convention d’application de l’accord de Schengen prévoit déjà un mécanisme de coopération policière reposant, globalement, sur les mêmes idées.

Zonder twijfel kunnen ook vraagtekens worden geplaatst bij de meerwaarde van de Zweedse tekst, aangezien de overeenkomst tot uitvoering van het akkoord van Schengen reeds voorziet in een mechanisme voor politiële samenwerking dat globaal genomen op dezelfde gedachten stoelt.


w