Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue josy dubié aurait voulu » (Français → Néerlandais) :

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remplace aujourd’hui mon collègue le commissaire Jacques Barrot, qui aurait voulu être ici en personne mais qui doit remplir un engagement institutionnel.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vertegenwoordig vandaag mijn collega Jacques Barrot, die graag zelf had willen komen, maar een andere officiële verplichting heeft.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord excuser mon collègue Stravros Dimas, qui aurait voulu participer à ce débat, mais sa récente et grave opération aux yeux l'en empêche.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij eerst verontschuldigen voor de afwezigheid van mijn college Stravros Dimas, die graag deel had genomen aan dit debat, maar die verhinderd was vanwege een recente ernstige oogoperatie.


C'est certainement ce que pense ma collègue, la commissaire Wallström, dont je sais qu'elle aurait voulu répondre à cette résolution en personne aujourd'hui.

Ook mijn collega, commissaris Wallström, is deze mening zeker toegedaan en ik weet dat zij vandaag graag persoonlijk zou hebben gereageerd op de ontwerpresolutie.


Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions pas comme si la fête était un fiasco à cause d’un événement dé ...[+++]

Wat ik belangrijk vind, is, ik spreek hier nu als Nederlander die natuurlijk graag kampioen van Europa had willen worden en de Fransen van harte feliciteer, dat ik graag had gezien en dat zeg ik ook naar de Nederlandse kant, als er dingen gebeuren waarvan een aantal collega's hier het gevoel uit de beelden krijgen dat is daar misgegaan wij, a) niet net doen of het de hele EURO2000 betreft en b) dat we ook niet net doen alsof het feest daardoor mislukt is.


- Je vous pose une question que mon collègue Josy Dubié aurait voulu poser à M. De Decker à propos d'Haïti.

- Ik stel een vraag over Haïti die mijn collega Josy Dubié aan de heer De Decker had willen stellen.


Les propositions alternatives ne répondant pas au problème posé et compte tenu de la réflexion qui a été menée en commission, mon collègue Josy Dubié et moi-même soutiendrons ce projet.

De alternatieve voorstellen lossen het probleem niet op. Mijn collega Josy Dubié en ikzelf zullen het ontwerp steunen.


- Je m'associe pleinement à cette résolution que mon groupe votera, d'autant que c'est mon collègue, Josy Dubié, qui a attiré l'attention du Sénat sur la question, il y a déjà plusieurs mois.

- Mijn fractie zal het voorstel van resolutie met overtuiging steunen, temeer daar mijn collega Josy Dubié maanden geleden de aandacht van de Senaat op de kwestie heeft gevestigd.


- Je poserai la question au nom de mon collègue Josy Dubié, empêché.

- Ik zal de vraag stellen van mijn collega Dubié, die afwezig is.


Je rappelle d'ailleurs que mon collègue, Josy Dubié, est à l'origine de cette idée.

Ik herinner er trouwens aan dat collega Dubié aan de basis ligt van deze idee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue josy dubié aurait voulu ->

Date index: 2022-12-18
w