Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue était quelque " (Frans → Nederlands) :

La réponse fournie à votre place par votre collègue Marghem (0462) était formulée en termes généraux et je vous adresse donc encore quelques questions complémentaires.

Uw collega Marghem (0462) heeft een algemeen antwoord gegeven in uw plaats.


D'après les informations dont dispose l'orateur, cette affirmation d'ignorance (!) de la Cour était le fruit des négociations de son Président, l'Algérien Mohammed Bedjaoui, auprès de ses collègues: c'était, en quelque sorte, le prix à payer pour obtenir de la CIJ une affirmation de l'illégalité d'emploi des armes nucléaires au regard du droit international humanitaire.

Volgens de inlichtingen waarover spreker beschikt zou deze toegeving dat het Hof twijfelt het resultaat zijn geweest van de onderhandelingen van de voorzitter, de Algerijn Mohammed Bedjaoui, met zijn collega's : dat zou de pasmunt zijn geweest om het Hof te laten stellen dat het gebruik van kernwapens in het licht van het internationaal humanitair recht onwettelijk is.


D'après les informations dont dispose l'orateur, cette affirmation d'ignorance (!) de la Cour était le fruit des négociations de son Président, l'Algérien Mohammed Bedjaoui, auprès de ses collègues: c'était, en quelque sorte, le prix à payer pour obtenir de la CIJ une affirmation de l'illégalité d'emploi des armes nucléaires au regard du droit international humanitaire.

Volgens de inlichtingen waarover spreker beschikt zou deze toegeving dat het Hof twijfelt het resultaat zijn geweest van de onderhandelingen van de voorzitter, de Algerijn Mohammed Bedjaoui, met zijn collega's : dat zou de pasmunt zijn geweest om het Hof te laten stellen dat het gebruik van kernwapens in het licht van het internationaal humanitair recht onwettelijk is.


– Madame la Présidente, cette résolution était difficile à négocier mais elle a finalement abouti, je pense, à quelque chose qui a pu satisfaire l’ensemble des groupes et je remercie mes collègues d’avoir fait cet effort parce que nous n’osons plus parler du Sahara tellement nous savons que c’est un sujet sensible.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, de onderhandelingen over deze resolutie waren moeizaam, maar ik meen dat ze uiteindelijk hebben geleid tot iets dat alle fracties tevreden heeft kunnen stellen en ik bedank mijn collega’s dat ze zich deze inspanning hebben getroost, omdat we niet meer over de Sahara durven te spreken, zo goed zijn we doordrongen van de gevoeligheid van dit onderwerp.


Ce dernier a été utilisé au Royaume-Uni et il est estimé que, rien que dans ce pays – et un collègue néerlandais a indiqué qu’un pour cent de la population néerlandaise était concernée –, quelque 236 000 à 284 000 adultes avaient un problème avec les jeux d’argent.

Deze is in het Verenigd Koninkrijk gebruikt en men schat dat in het Verenigd Koninkrijk zo’n 236 000 tot 284 000 volwassenen een gokprobleem hebben. Een Nederlandse collega vertelde dat het daar om 1 procent van de bevolking gaat .


C’est un pourcentage assez stupéfiant, et bien que nous n’ayons pas souffert des problèmes liés au gaz dont nous ont entretenu d’autres collègues, ou du froid et de l’horreur que cela a engendré pour d’autres États membres, nous avons appris, en constatant ces problèmes, à quel point il était urgent de faire quelque chose concernant notre mix et notre insécurité énergétiques.

Dat is nogal een onthutsend percentage, en hoewel we geen gasproblemen hebben gehad waar andere collega’s over hebben gesproken, of de kou en de gruwel die deze veroorzaakten voor andere lidstaten, hebben we wel geleerd, door ernaar te kijken, hoe essentieel het is dat we iets doen aan onze energiemix en onze energieonzekerheid.


− (IT) Madame la Présidente, sur la question des transports urbains, je dois informer les estimés députés - je suis toujours tenté de dire «mes collègues députés», sans doute la force de l’habitude; je ne suis commissaire que depuis quelques mois alors que j’ai été député européen pendant de nombreuses années, et de toute évidence je m’identifie encore au Parlement - que ce sujet était l’un des thèmes du Conseil informel organisé ...[+++]

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil ik de geachte afgevaardigden zeggen – ik heb altijd de neiging ‘collega’s’ te zeggen, waarschijnlijk uit gewoonte, ik ben nog maar een paar maanden commissaris en ik ben jaren Parlementslid geweest, en ik voel me uiteraard deel van het Parlement – dat stadvervoer een van de agendapunten van de informele Raad van La Rochelle van 1 en 2 september 2008 was.


Je soutiens totalement le mouvement vers une économie efficiente et économe à l’égard des ressources en eau et, bien sûr, la pleine mise en œuvre de la directive-cadre sur l’eau, à laquelle j’ai beaucoup participé il y a quelques années, quand mon ancienne collègue autrichienne, M Flemming, en était le rapporteur.

Ik steun de beweging in de richting van een waterefficiënte en waterbesparende economie volledig en uiteraard ook de volledige tenuitvoerlegging van de Kaderrichtlijn Water, waarbij ik enkele jaren geleden nauw betrokken was toen mijn voormalige Oostenrijkse collega Marilies Flemming de rapporteur was.


Mon collègue était quelque peu nerveux et a certes dit quelques mots.

Mijn collega was wat nerveus en hij heeft inderdaad een paar dingen gezegd .


Pour notre groupe, la proposition de deux de nos collègues tendant à promouvoir le principe de l'alternance sur l'ensemble de la liste était quelque peu paternaliste.

Het voorstel van twee collega's om over de hele lijst het ritsprincipe door te voeren, vindt de VLD-fractie echter iets te betuttelend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue était quelque ->

Date index: 2025-01-31
w