Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues du groupe socialiste semblent avoir » (Français → Néerlandais) :

À cet égard, la révision des objectifs communs et le schéma commun pour la préparation des PAN semblent avoir contribué à une réflexion approfondie sur les groupes prioritaires comme les sans-abri, les personnes handicapées, les immigrants et les minorités ethniques, les enfants nécessiteux et les personnes illettrées.

In dit opzicht lijken de herziene gemeenschappelijke doelstellingen en het gemeenschappelijk ontwerp voor het opstellen van de NAP's te hebben bijgedragen tot een grondige bezinning op prioritaire groepen, zoals de daklozen, mensen met een handicap, migranten, en etnische minderheden, kinderen in tehuizen, analfabeten.


13. 20 % des appels semblent avoir utilisé plus de dix mâts (certains même jusqu'à 70), ce qui indique que les personnes venues aider à Bruxelles ont continué à utiliser leurs groupes de communication habituels.

13. 20% van de oproepen lijkt meer dan 10 masten gebruikt te hebben (sommige zelfs tot 70), wat aantoont dat de personen die in Brussel kwamen helpen hun gewoonlijke gespreksgroepen zijn blijven gebruiken.


Je souhaite me joindre à la question de monsieur Degroote concernant le sujet des enquêtes sur les réseaux terroristes et les déclarations du bourgmestre de Bruxelles, qui semblent avoir choqué mon honorable collègue.

Mijn vraag haakt aan bij de vraag van de heer Degroote over de onderzoeken naar terrorismenetwerken en de uitspraken van de burgemeester van Brussel, waaraan mijn waarde collega blijkbaar aanstoot heeft genomen.


De nombreux combattants pour le groupe terroriste de l'État islamiste (EI), qui ont quitté notre pays, semblent avoir été recrutés et radicalisés rapidement par le biais de l'Internet, utilisé par l'EI comme instrument de propagande et de recrutement.

Vele van de vanuit ons land vertrokken strijders van de terroristische groepering Islamitische Staat (IS) blijken op korte termijn te zijn gerekruteerd en geradicaliseerd via het internet.


Le problème du recours collectif est que nos collègues du groupe socialiste semblent avoir déjà avoir décidé qu’ils souhaitent une nouvelle législation européenne.

Het probleem met die kwestie van collectieve vergoeding is dat onze collega’s in de Socialistische fractie al overhaaste conclusies lijken te hebben getrokken en wat nieuwe Europese wetgeving willen.


3) Compétences comportementales : - avoir la capacité à prendre en charge aussi bien du travail opérationnel que conceptuel; - être un vrai teamplayer : créer et entretenir l'esprit de groupe par le partage et la communication de ses opinions, ses connaissances et ses solutions avec ses collègues; - agir avec intégrité, en phase avec les attentes de l'organisation, respecter la confidentialité, respecter ses engagements et éviter ...[+++]

3) Gedragsgerichte vaardigheden : - zowel conceptueel als operationeel kunnen werken; - een echte teamplayer zijn: de groepsgeest onderhouden en bevorderen door zijn mening, kennis en oplossingen toe te lichten en te delen met zijn collega's; - integer handelen, in overeenstemming met de verwachtingen van de organisatie, vertrouwelijkheid respecteren, zijn verbintenissen nakomen en elke vorm van partijdigheid vermijden; - bereid zijn om een deel van de operationele taken (op centraal en lokaal vlak) en support-taken (rollout, helpdesk second line) uit te voeren en eindgebruikers bij te staan; - niet afkerig staan tegenover nieuwe tec ...[+++]


En réponse à une question que vous a adressé mon collègue le député Richard Miller, vous avez précisé avoir chargé votre administration "(...) de publier une FAQ sur la base des conclusions auxquelles sera parvenu le groupe de travail.

Op een vraag van collega Richard Miller antwoordde u dat u uw administratie opdracht hebt gegeven een lijst van FAQ's te publiceren aan de hand van de conclusies die een werkgroep zou trekken.


Notre travail d’équipe, y compris celui accompli avec les collègues du groupe socialiste au Parlement européen, a été excellent, malgré le point isolé sur lequel les socialistes ont critiqué le rapporteur.

Ons teamwerk, ook met collega’s van de Sociaal-democratische fractie in het Europees Parlement, was heel goed ondanks, incidenteel, de individuele kritiek van de socialisten op de rapporteur.


Certains collègues très soucieux de souveraineté nationale semblent avoir complètement oublié que les traités auxquels ils ont adhérés, parfois après un référendum, comportaient bel et bien un impôt européen.

Bepaalde collega’s voor wie de nationale soevereiniteit erg belangrijk is, lijken volledig te zijn vergeten dat van de Verdragen waar zij zich aan vastklampten, soms na een referendum, nu juist ook een Europese belasting deel uitmaakte.


Je tiens tout d’abord à dire à mes collègues du groupe socialiste au Parlement européen et aux représentants des autres groupes combien je leur suis reconnaissant pour la manière proactive dont nous avons travaillé.

In de eerste plaats zou ik mijn collega’s in de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en de vertegenwoordigers van de andere fracties willen bedanken voor de proactieve wijze waarop we hebben samengewerkt.


w