Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collecte de données
Communiquer avec des collègues
Dose de rappel
Dose de réactivation
Guider ses collègues
Injection de rappel
Rappel de vaccin
Rappel des données
Rappel du consultant après double appel
Rappel du consultant par code d'accès
Rappel du demandeur par code d'accès
Rappel vaccinal
Vaccin de rappel

Traduction de «collègues l’ont rappelé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dose de rappel | dose de réactivation | injection de rappel | rappel de vaccin | rappel vaccinal | vaccin de rappel

booster-injectie


rappel à...km/h | rappel de ralentissement à...km/h | signal de rappel à...km/h | signal de rappel de ralentissement à...km/h

herhaling voor snelheidsbeperking tot...km/h | herhaling voor snelheidsvermindering tot...km/h | herhalingssein voor snelheidsbeperking tot...km/h | herhalingssein voor snelheidsvermindering tot...km/h


rappel du consultant après double appel | rappel du consultant par code d'accès | rappel du demandeur par code d'accès

signalering naar de aanvrager


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen


guider ses collègues

begeleiding bieden | mentorschap bieden




collecte de données [ rappel des données ]

verzamelen van gegevens [ oproepen van gegevens ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, nous savons tous, et plusieurs collègues l’ont rappelé également, que, chaque minute, des personnes sont tuées par les forces aériennes de Kadhafi. C’est pourquoi l’Union européenne doit se tenir prête à agir rapidement, en coopération avec les Nations unies et la Ligue arabe, pour mettre en place une zone d’exclusion aérienne.

Ten tweede: we weten allemaal, en veel collega’s hebben het al gezegd, dat er nog steeds, elke minuut weer, mensen door Khadafi’s luchtstrijdkrachten in Libië worden gedood en daarop moeten we als Europese Unie voorbereid zijn en samen met de Verenigde Naties en de Arabische Liga snel handelen om het vliegverbod in te stellen.


Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouvelle collègue députée et rappeler qu’en vertu de l’article 3, paragraphe 2, du règlement du Parlement européen, aussi longtemps que ses pouvoirs n’ont pas été vérifiés ou qu’il n’a pas été statué sur une contestation éventuelle, Mme Irigoyen Pérez pourra siéger au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu’elle ait effectué au préalable la déclaration qu’elle n’exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.

Ik heet onze nieuwe collega welkom en wil eraan herinneren dat zolang de geloofsbrieven van mevrouw Irigoyen Pérez nog niet zijn onderzocht of over ingebrachte bezwaren nog niet is beslist, zij krachtens artikel 3, lid 2 van het Reglement van het Europees Parlement met volledige rechten zitting neemt in het Parlement en zijn organen, mits zij schriftelijk heeft verklaard dat zij geen functie bekleedt die onverenigbaar is met de hoedanigheid van lid van het Europees Parlement.


J'ai rappelé à mes collègues que tout ce dont avait décidé le Conseil européen, c'était d'un mandat - certes très fort - chargeant le Conseil et sa présidence de faire progresser les discussions avec le Parlement.

Ik heb mijn collega's eraan herinnerd dat de Europese Raad slechts een mandaat is overeengekomen - zij het een zeer krachtig mandaat - op basis waarvan de gewone Raad en zijn voorzitterschap de besprekingen met het Parlement moeten aangaan.


J'ai rappelé dans une lettre aux collègues du Conseil européen les domaines où les progrès sont urgents.

Ik heb de collega's van de Europese Raad in een brief in herinnering gebracht op welke domeinen dringend vorderingen moeten worden gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je considère qu'il est de mon devoir, en ma qualité de premier président permanent, de tirer le meilleur parti de la continuité que me donne mon mandat et de rappeler mes collègues – aimablement, mais constamment – à leurs promesses individuelles et à leurs engagements collectifs.

En ik beschouw het als mijn plicht om, als eerste vaste voorzitter van de Europese Raad, de door mijn mandaat geboden continuïteit maximaal te doen renderen en mijn collega's - vriendelijk doch vasthoudend - te herinneren aan hun individuele beloftes en collectieve toezeggingen.


Exploiter pleinement le marché unique, en particulier le marché des services et le marché numérique, ainsi que l'ont rappelé douze collègues dans une lettre.

Het potentieel van de interne markt, en meer bepaald de dienstenmarkt en de digitale markt, ten volle benutten, zoals opnieuw bevestigd in een brief van twaalf collega's.


Mon collègue l'a rappelé précédemment, il est vrai que la manœuvre paraît un peu dilatoire, c'est-à-dire que quarante collègues qui, pour des raisons qui les regardent, n'ont pas pu assister à cette séance, essaient par des mesures et des procédures d'éviter d'avoir un débat d'urgence ici cet après-midi.

Zoals mijn collega al heeft gezegd, is het waar dat deze manoeuvre enigszins vertragend lijkt te werken; met andere woorden: veertig van onze collega’s die om hun eigen redenen niet in staat zijn geweest om deze vergadering bij te wonen, proberen van maatregelen en procedures gebruik te maken om een spoeddebat dat hier vanmiddag plaats zal vinden, te voorkomen.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaite rappeler ici quelques principes essentiels et exprimer quelques inquiétudes quant à la nouvelle stratégie commerciale prônée aujourd’hui par la Commission et reprise dans le rapport de notre collègue, Daniel Caspary.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag wijzen op enkele fundamentele beginselen en mijn bezorgdheid uiten ten aanzien van de nieuwe handelsstrategie die de Commissie vandaag bepleit en die onze collega, de heer Caspary, in zijn verslag heeft overgenomen.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce sixième rapport périodique sur la situation économique et sociale des régions de l'Union, qui a été adopté l'an dernier par la Commission, indiquait que les vingt-cinq régions les plus riches de l'Union européenne avaient encore un PIB moyen par habitant deux fois et demi plus élevé que celui des vingt-cinq régions les plus pauvres, et mes collègues l'ont rappelé aussi.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, uit dit zesde periodiek verslag over de economische en sociale situatie van de regio's van de Unie, dat de Commissie vorig jaar heeft goedgekeurd, blijkt dat de 25 rijkste regio's van de Europese Unie nog steeds een gemiddeld BIP per inwoner hadden dat 2,5 keer hoger lag dan dat van de 25 armste regio's.


En réponse à sa question portant sur la partie de l'Agenda 21 consacrée aux déchets recyclés et leur position sur le marché, je rappelle à l'honorable membre que le recyclage des déchets est entièrement de la compétence de mes collègues régionaux qui ont l'environnement dans leurs attributions.

Als antwoord op zijn vraag over het hoofdstuk van Agenda 21 dat over gerecycleerd afval en hun marktpositie handelt, kan ik het geacht lid herinneren dat recyclage van afval tot de volledige bevoegdheid behoort van mijn gewestelijke collega's die leefmilieu onder hun bevoegdheden hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues l’ont rappelé ->

Date index: 2022-05-29
w