Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien de militaires exercent actuellement » (Français → Néerlandais) :

1. a) Combien de militaires exercent actuellement un mandat provincial et/ou communal en Belgique? b) Pourriez-vous me fournir une liste par type de mandat (comme défini à l'article 15, §2, de la loi modifiant la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement de discipline des Forces armées en vue de permettre l'accès à certains mandats politiques et portant des dispositions diverses), avec indication du sexe, du rôle linguistique, de la composante et du parti politique que représente le militaire?

1. a) Hoeveel militairen oefenen vandaag een Belgisch provinciaal en/of gemeentelijk mandaat uit? b) Graag een lijst per type mandaat (zoals bepaald in artikel 15, §2 van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht met het oog op de toelating tot bepaalde politieke mandaten en houdende diverse bepalingen, zoals gewijzigd bij de wet van 14 juni 2006), met aanduiding van het geslacht, de taalrol, de component en de politieke par ...[+++]


6. Combien de militaires figurent-ils actuellement sur la liste d'attente pour bénéficier d'un logement dans le Limbourg?

6. Hoeveel militairen staan er op dit ogenblik op de wachtlijst voor een woning in Limburg?


2. Combien de civils et combien de militaires le musée emploie-t-il actuellement?

2. Hoeveel burgers en hoeveel militairen stelt het museum momenteel tewerk?


Offrir aux militaires davantage de possibilités de se former et de s'exercer à la cyberdéfense dans le contexte européen et multinational, y compris par l'intégration d'éléments de cyberdéfense dans les programmes actuels d'exercices.

Verbeteren van de mogelijkheden tot training en oefeningen inzake cyberdefensie voor de strijdkrachten op Europees en multinationaal vlak, met inbegrip van de integratie van cyberdefensie-elementen in bestaande oefeningsprogramma's.


3. a) Combien de militaires figurent-ils actuellement sur la liste d'attente pour bénéficier d'un logement dans le Limbourg? b) Existe-t-il des listes d'attente similaires dans les autres provinces?

3. a) Hoeveel militairen staan er op dit ogenblik op de wachtlijst voor een woning in Limburg? b) Zijn er gelijkaardige wachtlijsten in de andere provincies?


3. a) Combien de militaires ont été mis en congé politique obligatoire par la Défense pour l'exercice d'un mandat politique? b) Pourriez-vous me fournir un aperçu du nombre actuel et de l'évolution annuelle depuis 2006, avec mention du mandat et de la fonction militaire (comme défini à l'article 15ter de la loi précitée) du militaire concerné?

3. a) Hoeveel militairen werden door Defensie op verplicht politiek verlof gestuurd door de uitoefening van een politiek mandaat? b) Graag een overzicht van het huidige aantal en de jaarlijkse evolutie sinds 2006 met aanduiding van het mandaat en de militaire functie (zoals bepaald in artikel 15ter van voornoemde wet) van de betrokken militair.


F. considérant que les autorités lituaniennes ont réaffirmé leur engagement à rouvrir l'enquête pénale sur la participation de la Lituanie au programme de la CIA si de nouveaux éléments apparaissaient, mais ne l'ont toujours pas fait; considérant que, dans les observations qu'elles ont présentées à la CEDH dans l'affaire Abu Zubaydah, les autorités lituaniennes apparaissent comme responsables de graves carences dans leurs enquêtes et comme ne mesurant pas la signification des nouvelles informations; considérant que la Lituanie exerce la présidence du Co ...[+++]

F. overwegende dat de Litouwse autoriteiten nogmaals hebben verklaard het strafrechtelijk onderzoek naar de betrokkenheid van Litouwen bij het CIA-programma te willen heropenen als er nieuwe elementen blijken te zijn, maar dat nog altijd niet hebben gedaan; overwegende dat de Litouwse autoriteiten in hun opmerkingen aan het EHRM in de zaak Abu Zubaydah blijk hebben gegeven van belangrijke tekortkomingen in hun onderzoek en van het feit dat zij niet hebben begrepen wat de nieuwe informatie betekende; overwegende dat Litouwen in de tweede helft van 2013 het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie bekleedt; overwegende dat op 13 september 2013 een klacht is ingediend bij de Litouwse openbaar aanklager met het verzoek een onderz ...[+++]


Offrir aux militaires davantage de possibilités de se former et de s'exercer à la cyberdéfense dans le contexte européen et multinational, y compris par l'intégration d'éléments de cyberdéfense dans les programmes actuels d'exercices;

Verbeteren van de mogelijkheden tot training en oefeningen inzake cyberdefensie voor de strijdkrachten op Europees en multinationaal vlak, met inbegrip van de integratie van cyberdefensie-elementen in bestaande oefeningsprogramma's;


Malheureusement, les premières victimes de la pression militaire que la RDC exerce actuellement et qui vise à couper ces extrémistes de leurs bases et de leurs sources de financements sont les populations civiles, victimes des dommages collatéraux, mais aussi de la vindicte des uns et des exactions des autres.

Het eerste slachtoffer van de militaire druk die de DRC momenteel uitoefent en die bedoeld is om deze extremisten af te snijden van hun bases en financieringsbronnen, is helaas de burgerbevolking, die niet alleen het slachtoffer wordt van bijkomende schade, maar ook van het aan de schandpaal nagelen door de ene partij en de gewelddadigheden van de andere partij.


Si vous demandez à des personnes exerçant la profession de juge ou de procureur combien de temps durent aujourd'hui des commissions rogatoires pour des actes criminels graves et manifestes de nature transfrontalière, vous arriverez à la conclusion suivante : nous pouvons certes supposer que certaines améliorations techniques et organisationnelles seront apportées à la suite de la convention dont nous débattons actuellement ...[+++]

Vraagt u maar eens aan rechters of officieren van justitie hoelang in gevallen van evidente, zware en grensoverschrijdende criminaliteit op rechtshulp moet worden gewacht. Dan zult u tot de conclusie komen dat, zelfs na de overeenkomst waarover wij het nu hebben en waarover de heer Di Pietro een verslag heeft voorgelegd, op technisch en organisatorisch gebied wel het een en ander zal verbeteren, maar dat wij op de weg naar een snellere, efficiëntere en ongehinderde samenwerking tussen rechters in de Europese Unie nog maar net de eerste stappen hebben gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de militaires exercent actuellement ->

Date index: 2023-04-13
w