Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment la tchéquie vit-elle cette présidence » (Français → Néerlandais) :

Comment la Tchéquie vit-elle cette présidence après les grandes initiatives et impulsions lancées par la présidence française ?

Hoe ervaart Tsjechië dit voorzitterschap na de sterke initiatieven en impulsen die het Franse voorzitterschap heeft genomen ?


Comment la Tchéquie vit-elle cette présidence après les grandes initiatives et impulsions lancées par la présidence française ?

Hoe ervaart Tsjechië dit voorzitterschap na de sterke initiatieven en impulsen die het Franse voorzitterschap heeft genomen ?


C'est pourquoi la double question qui a guidé jusqu'à présent notre réflexion sur la présidence est la suivante: comment pouvons-nous convaincre le citoyen que seule l'action européenne permet d'apporter une réponse pertinente dans cette problématique importante et comment lui démontrer qu'elle améliore son quotidien de manière perceptible ?

Daarom was de vraag die tot nu toe onze reflectie over het voorzitterschap heeft geleid, de volgende : hoe kunnen we de burger overtuigen dat voor deze belangrijke materie alleen Europese actie pertinent is en hoe kunnen we aantonen dat dit in zijn dagelijks leven aantoonbaar verbetert ?


Profitant de la tenue, aujourd’hui à Bruxelles, de la conférence sur l’aide européenne aux PME au cours de la période 2014-2020, M. Antonio Tajani, vice-président de la Commission européenne et commissaire à l’industrie et à l’entrepreneuriat, et M. Johannes Hahn, commissaire européen à la politique régionale, ont commenté cette extension du portail web: «Le portail unique sur les instruments de financement de l’UE aidera les PME à trouver facilement et rapidement les ressources dont elles ont ...[+++]

Tijdens de conferentie Europese steun voor het midden- en kleinbedrijf in de periode 2014-2020, die vandaag in Brussel werd gehouden, zeiden vicevoorzitter Antonio Tajani van de Europese Commissie, bevoegd voor industrie en ondernemerschap, en Europees commissaris voor het regionaal beleid Johannes Hahn hierover: "Dankzij de portaalsite voor EU-financiering krijgen kleine en middelgrote bedrijven snel en gemakkelijk toegang tot de hoognodige financiering.


Il est un autre point que je ne voudrais bien entendu pas oublier en ma qualité de président de l’intergroupe Urban: comment les villes doivent-elles effectivement jouer un rôle de locomotive dans cette Europe qui a besoin d’être plus compétitive et plus innovatrice.

Er is nog een punt dat ik als voorzitter van de Urban Housing Intergroup natuurlijk niet mag vergeten: hoe kunnen dorpen en steden daadwerkelijk de rol van locomotief vervullen in een Europa dat competitiever en innovatiever moet worden?


Comment l’Autriche, qui assure la présidence de l’UE, considère-t-elle cette mesure et quelles conséquences estime-t-elle qu’elle aura?

Aangezien Oostenrijk het voorzitterschap van de EU bekleedt, wilde ik vragen hoe Oostenrijk deze stap ziet en wat volgens hem de gevolgen daarvan zullen zijn.


Je suis persuadée, M. le Président, que votre grande expérience et votre actuelle responsabilité à la présidence de la présente Assemblée vous indiqueront comment effacer cette malheureuse impression et veiller à ce qu’elle ne se reproduise plus.

Ik vertrouw erop, mijnheer de Voorzitter, dat u op basis van uw aanzienlijke ervaring en uw huidige verantwoordelijkheid als Voorzitter van dit Huis weet wat u moet doen om deze ongelukkige indruk te doen vergeten en ervoor te zorgen dat dit niet nog een keer gebeurt.


Je suis persuadée, M. le Président, que votre grande expérience et votre actuelle responsabilité à la présidence de la présente Assemblée vous indiqueront comment effacer cette malheureuse impression et veiller à ce qu’elle ne se reproduise plus.

Ik vertrouw erop, mijnheer de Voorzitter, dat u op basis van uw aanzienlijke ervaring en uw huidige verantwoordelijkheid als Voorzitter van dit Huis weet wat u moet doen om deze ongelukkige indruk te doen vergeten en ervoor te zorgen dat dit niet nog een keer gebeurt.


Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag kort ingaan op al deze kwesties. Zij waren de belangrijkste gebeurtenissen van de afgelopen maand en zullen in 2006 ongetwijfeld een stempel blijven drukken op de agenda van dit Parlement en van de Europese Unie. Eerst en vooral wil ik echter de Voorzitter en de leden van het Parlement nogmaals het volgende zeggen. Het staat buiten kijf dat de Europese Unie een fundamentele speler is in de internationale politiek, en dat ook moet blijven. De ervaring leert ons dat we dat - of we het leuk vinden of niet - moeten zijn. In die korte tijdspanne van dertig dagen hebben we ons met zo onvoorstelbaar veel kwe ...[+++]


Organisée conjointement par MM. RUBERTI et STEICHEN, cette conférence a pour objectif d'examiner comment les nouvelles technologies, la recherche et la formation peuvent répondre aux besoins de l'agriculture en Europe, et plus particulièrement à ceux liés à la réforme de la Politique Agricole Commune et au renforcement de la Politique en matière de développement rural (1) Soulignant au cours de son intervention (2) la place fondamentale qu'occupe l'agriculture dans l'économie et la société européennes, le Vice-Président Ruberti a par ailleurs mis en exergue l'importante et profonde mu ...[+++]

Deze conferentie was georganiseerd door de heren RUBERTI en STEICHEN, en had ten doel te onderzoeken op welke wijze nieuwe technologieën, onderzoek en opleiding kunnen voorzien in de behoeften van de landbouw in Europa, met name waar het de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de intensivering van het beleid inzake plattelandsontwikkeling betreft(1). In zijn rede(2) benadrukte vice-voorzitter RUBERTI het essentiële belang van de landbouw voor de economie en de maatschappij in Europa, waarbij hij speciale aandacht besteedde aan de ingrijpende veranderingen die de landbouwsector momenteel doormaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment la tchéquie vit-elle cette présidence ->

Date index: 2021-10-11
w