Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment sont traitées les soi-disant " (Frans → Nederlands) :

Le même membre voudrait savoir comment sont traitées les soi-disant ventes publiques qui ont lieu dans des châteaux et où on vend non seulement des objets d'art, plus ou moins anciens, mais aussi des objets neufs.

Hetzelfde lid wil weten hoe de zogenaamde openbare verkopen worden aangepakt die plaatshebben in kastelen waar men niet alleen min of meer oude kunstvoorwerpen maar ook nieuwe voorwerpen verkoopt.


Le même membre voudrait savoir comment sont traitées les soi-disant ventes publiques qui ont lieu dans des châteaux et où on vend non seulement des objets d'art, plus ou moins anciens, mais aussi des objets neufs.

Hetzelfde lid wil weten hoe de zogenaamde openbare verkopen worden aangepakt die plaatshebben in kastelen waar men niet alleen min of meer oude kunstvoorwerpen maar ook nieuwe voorwerpen verkoopt.


Cela montre comment un instrument soi-disant positif servant à «défendre nos valeurs» n'est en réalité qu'un «moyen de pression masqué sous un vernis philosophico-moral».

Of hoe een zogenaamd positief instrument om "onze waarden te verdedigen", eigenlijk niet meer is dan "een stok achter de voordeur met een moraalfilosofisch laagje vernis".


3. Peut-il préciser comment la situation évolue sur le terrain en ce qui concerne l'accueil, l'alimentation et l'accompagnement de ces soi-disant orphelins?

3. Kan hij duiden hoe de situatie op het terrein evolueert wat betreft de opvang, de voeding en de begeleiding van deze zogenaamde wezen?


Je cite György Konrád, qui dit: «en Hongrie, une soi-disant majorité sait comment créer un régime autocratique par la voie démocratique».

Ik citeer hier György Konrád, die zegt: "In Hongarije weet een zogenaamde meerderheid op democratische wijze een autocratisch regime te creëren".


Comment l’UE agira-t-elle contre la violation des droits politiques des soi-disant «non-citoyens» dans les pays de l’UE?

Hoe treedt zij op tegen de schending van de politieke rechten van de zogeheten ‘niet-burgers’ in Europese lidstaten?


Comment peut-on, à des fins soi-disant de défense des mineurs, porter atteinte à la fois à la liberté d’expression et d’information, et surtout cautionner des discriminations fondées sur l’orientation sexuelle?

Hoe kan men, zogenaamd ter bescherming van minderjarigen, een aanslag doen op de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van informatie, en bovendien steun uitspreken voor discriminatie op grond van seksuele geaardheid?


Dès lors, comment ose-t-elle, pour des raisons soi-disant techniques, suspendre le processus d’élargissement de la zone Schengen et le retarder jusqu’en 2008, ainsi qu’il a été convenu lors du Conseil européen?

Hoe durft zij dan ook, om zogenaamd technische redenen, het proces van de volledige uitbreiding van het Schengengebied op te houden en die uitbreiding tot na volgend jaar uit te stellen, anders dan was afgesproken tijdens de Europese Raad ?


3. Comment se fait-il que les soi-disant anarchistes s'avèrent en réalité très bien organisés, exécutent des ordres donnés depuis un centre de décision et que ce même samedi, ils ont encore pu se rendre coupables de provocations aux endroits stratégiques de la ville.

3. Hoe komt het dat de zogenaamde anarchisten in werkelijkheid zeer goed georganiseerd bleken, orders uitvoerden die centraal werden gegeven, en diezelfde zaterdag nog op de strategische plaatsen in de stad provocaties konden opzetten ?


- Durant la précédente législature, lorsque la liberté violette était soi-disant illimitée pour les débats éthiques, des coups de téléphones ont été reçus au moment des votes. Ils émanaient des quartiers généraux des partis et du 16 de la rue de la Loi, et étaient destinés à expliquer à certains collègues comment ils devaient voter.

- Tijdens de vorige legislatuur, toen de paarse vrijheid op het vlak van ethische debatten zogezegd grenzeloos was, kwamen op het moment dat er moest worden gestemd, telefoons vanuit de partijhoofdkwartieren, vanuit de Wetstraat 16, om te zeggen hoe bepaalde collega's moesten stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment sont traitées les soi-disant ->

Date index: 2022-06-30
w