Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrément
L'
Ou
Sur base de

Traduction de «commentaires faits à propos de cet article demeurent valables » (Français → Néerlandais) :

484. Le paragraphe 2 a été inséré pour éliminer tout doute quant à l'obligation conventionnelle de reconnaître la conversion de plein droit en vertu de l'article 23, de sorte que les commentaires faits à propos de cet article demeurent valables ici.

484. Artikel 27, 2, is ingevoegd om alle twijfels uit de weg te ruimen omtrent de verdragsverplichting, krachtens 23, om een omzetting van rechtswege te erkennen, zodat de commentaar betreffende dat artikel ook hier geldt.


484. Le paragraphe 2 a été inséré pour éliminer tout doute quant à l'obligation conventionnelle de reconnaître la conversion de plein droit en vertu de l'article 23, de sorte que les commentaires faits à propos de cet article demeurent valables ici.

484. Artikel 27, 2, is ingevoegd om alle twijfels uit de weg te ruimen omtrent de verdragsverplichting, krachtens 23, om een omzetting van rechtswege te erkennen, zodat de commentaar betreffende dat artikel ook hier geldt.


Son premier alinéa clarifie, pour autant que de besoin, le fait que le Collège de résolution demeure valablement composé lorsque l'un ou plusieurs des membres du Collège de résolution cumulent plusieurs des fonctions ou qualités visées à l'article 21ter, § 2, 1° à 5° de la loi organique.

In het eerste lid van dit artikel wordt voor zover nodig verduidelijkt dat het Afwikkelingscollege geldig blijft samengesteld wanneer een of meer van de leden van het Afwikkelingscollege verschillende van de in artikel 21ter, § 2, 1° tot 5° van de organieke wet bedoelde functies of bevoegdheden combineren.


Cependant, pour les raisons exposées à propos de l'article 25, par. 1 (commentaire relatif à l'article 25, par. 2), la Convention ne cherche pas à édicter des règles uniformes concernant ces conséquences, qui demeurent régies par la loi nationale applicable.

Om de redenen uiteengezet met betrekking tot artikel 25, eerste lid, (bespreking van artikel 25, tweede lid) is het niet de bedoeling van het verdrag eenvormige regels uit te vaardigen betreffende de gevolgen, die door de toepasselijke nationale wet geregeld blijven.


Dans le commentaire des articles de la proposition de loi initiale, il est dit expressément à propos de l'article 2 que « cette concertation vise à permettre au procureur du Roi d'apprécier, en vertu de son pouvoir constitutionnel, la nécessité de procéder à une information ou de requérir instruction, et de déterminer si les faits peuvent donner lieu ...[+++]

In de artikelsgewijze toelichting bij artikel 2 van het oorspronkelijke wetsvoorstel is uitdrukkelijk bepaald dat « dit overleg dient om de procureur des Konings vanuit zijn grondwettelijke bevoegdheid in staat te stellen een oordeel te vormen over de noodzaak om een opsporingsonderzoek op te starten of een gerechtelijk onderzoek te vorderen en of dat de feiten kunnen leiden tot individuele vervolgingen in het fiscale fraudedossier.


Par ailleurs, par son arrêt précité Kafkaris qui concernait une affaire dans laquelle, du fait de modifications apportées au droit pénitentiaire, le bénéfice de remises de peine avait été, purement et simplement, supprimé pour tous les condamnés à la réclusion à perpétuité, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé que : « [...] cette question se rapporte à l'exécution de la peine et non à la ' peine ' imposée à l'intéressé, laquelle demeure celle de ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in ...[+++]


Seuls les locataires de catégorie B (partenaires de fait et légaux, ainsi que les cohabitants légaux qui sont venus cohabiter dans l'habitation après le début du contrat de bail) peuvent continuer à demeurer dans l'habitation si le locataire de catégorie A décède ou quitte l'habitation (voyez également le commentaire de l'article 50 en projet).

Alleen de huurders van categorie B (feitelijke en wettelijke partners en wettelijke samenwoners die na de aanvang van het huurcontract zijn komen bijwonen) kunnen de woning blijven bewonen als de huurder van categorie A overlijdt of de woning verlaat (zie ook toelichting bij het ontworpen artikel 50).


La nécessité, dont il est fait état dans le commentaire de la disposition, « de laisser la possibilité aux services d'inspection d'intervenir dans le cas d'entreprises qui ne seraient pas complètement conformes aux dispositions concernées » ne fait pas obstacle à cette omission, l'abrogation qui en résultera n'ayant pas de portée rétroactive et les services d'inspection demeurant compétents à l'égar ...[+++]

De noodzaak, waarvan in de toelichting bij de bepaling gewag wordt gemaakt, namelijk « om optreden door de inspectiediensten mogelijk te maken voor die bedrijven die niet volledig in overeenstemming zijn met de betrokken bepalingen », belet niet deze onderdelen te laten vervallen, daar de opheffing die er het gevolg van zal zijn geen terugwerkende kracht heeft en de inspectiediensten bevoegd blijven ten aanzien van eventuele schendingen van artikel 12, § 3, eerste lid, 2º en 3º, van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 en van de ...[+++]


(4) Le haut degré de technicité est par exemple corroboré par le commentaire que le délégué fait notamment à propos de la connexité entre les équivalents MRS (article 4) et l'intervention proprement dite (articles 6 et 7) ou de la distinction entre l'attribution d'un projet à une communauté ou région « sur base de (son) [l'] agrément [ou] sur base de (son) [l'] adresse » de l'organisme ou du service concerné (a ...[+++]

(4) De hoge techniciteit vindt bijvoorbeeld bevestiging in de uitleg die de gemachtigde onder meer verstrekte omtrent de samenhang tussen de RVT-equivalenten (artikel 4) en de eigenlijke tegemoetkoming (artikelen 6 en 7), of omtrent het onderscheid tussen de toewijzing van een project aan een gemeenschap of gewest « op basis van (de) erkenning (of) op basis van (het) advies » van de desbetreffende instelling of dienst (artikel 14).


Il a fait valoir à ce propos i) que la disposition de l’article 2, paragraphe 3, du règlement de base ne s’appliquait pas en cas de «prix artificiellement élevés» et ii) que des conditions particulières réservées à un seul client ne pouvaient être assimilées à une «situation particulière du marché» valable pour l’ensemble du ...[+++]

Volgens Uralkali zou i) artikel 2, lid 3, van de basisverordening niet van toepassing zijn in geval van „kunstmatig hoge prijzen” en zouden ii) bijzondere voorwaarden voor één bepaalde afnemer niet kunnen worden beschouwd als „een bijzondere marktsituatie” voor de Russische markt als geheel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaires faits à propos de cet article demeurent valables ->

Date index: 2025-01-29
w