Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission avait déjà attiré " (Frans → Nederlands) :

En janvier 2016, la Commission avait déjà enjoint - en vain - notre pays et la France de se conformer aux règles européennes et elle vient de décider d'ouvrir une enquête approfondie.

In januari 2016 heeft de Commissie ons land en Frankrijk al gevraagd om zich in regel te stellen met de Europese regels, maar noch Frankrijk noch België heeft beslist om daarop in te gaan, waardoor men nu beslist heeft om een diepgaand onderzoek te verrichten.


« La commission Franchimont avait déjà attiré l'attention dans son premier rapport sur l'inégalité entre le prévenu d'une part et le ministère public et la partie civile d'autre part.

« .dat de Commissie Franchimont reeds in haar eerste rapport de aandacht had gevestigd op de ongelijkheid tussen enerzijds de verdachte en anderzijds het openbaar ministerie en de burgerlijke partij.


M. Willems fait remarquer qu'il avait déjà attiré l'attention sur le risque de discrimination au cours du premier examen de la loi en projet.

De heer Willems merkt op dat hij reeds bij de eerste bespreking van het ontwerp bedenkingen had over mogelijke discriminatie.


La Cour des comptes avait déjà attiré l'attention sur ce point en 2007.

Het Rekenhof heeft daar al in 2007 op gewezen.


Il avait déjà émis certaines de ces propositions devant la commission Infrastructure réunie le 21 octobre 2015.

Sommige van deze voorstellen heeft hij al gedaan voor de commissie 'Infrastructuur' tijdens de zitting van 21 oktober 2015.


Répondant à une question en commission de l'Infrastructure, vous avez indiqué que ce sujet avait déjà été abordé avec la SNCB et que le service de médiation était bel et bien compétent pour traiter les plaintes en matière d'irrégularités.

Uit uw antwoord aan collega's in de commissie Infrastructuur blijkt dat u dit reeds besproken hebt met de NMBS, en de ombudsdienst wel bevoegd wordt voor onregelmatigheden.


Bien que les institutions et les procédures qui règlent cette collaboration fassent bonne figure sur papier, il sera nécessaire de réfléchir à une meilleure 'gouvernance' de la politique climatique belge et d'améliorer, dans la pratique, le fonctionnement d'institutions telles que la Commission nationale Climat, comme cela avait déjà été convenu dans le cadre de la 6e réforme de l'État. 3. Comme je l'ai annoncé dans ma note de politique générale, le pouvoir fédéral entreprendra des actions visant à renforcer l'efficacité énergétique des bâtiments publics ...[+++]

Hoewel de instellingen en procedures die deze samenwerking regelen er op papier goed uitzien, zal het nodig zijn na te denken over een betere 'governance' van het Belgische klimaatbeleid en de werking van instellingen zoals de Nationale Klimaatcommissie in de praktijk te verbeteren, zoals al was overeengekomen in het kader van de 6e staatshervorming. 3. Zoals ik ook in mijn beleidsnota heb aangekondigd zal de federale overheid acties ondernemen om de energie-efficiëntie te verhogen van de federale openbare gebouwen (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0020/011) Volgend op de ontbinding van de NV Fedesco en de overdracht van zijn personee ...[+++]


Cet engagement a été évoqué lors de l'échange de vues en commission de l'Intérieur, en présence de représentants du Centre fédéral pour l'analyse des flux migratoires, la protection des droits fondamentaux des étrangers et la lutte contre la traite des êtres humains, et il est apparu que le Centre fédéral avait déjà été invité à participer aux discussions.

Bij de gedachtewisseling in de commissie voor de Binnenlandse Zaken met vertegenwoordigers van het Federaal Centrum voor de analyse van de Migratiestromen, de Bescherming van de grondrechten van de Vreemdelingen en de Strijd tegen de mensenhandel kwam uw engagement ter sprake.


Il avait déjà attiré l'attention du ministre communautaire Jean-Marc Nollet, qui avait demandé la réalisation d'une étude pour tenter de comprendre ce phénomène et de voir de quels enfants ou parents il pouvait s'agir.

Gemeenschapsminister Nollet heeft reeds een studie laten uitvoeren om dat fenomeen te begrijpen en te achterhalen om welke kinderen en welke ouders het kon gaan.


Le Conseil d'État avait déjà attiré l'attention sur les articles de la Constitution qui rejettent toute inégalité et sur l'article 64 qui prévoit en conclusion qu'aucune autre condition d'éligibilité à la Chambre ne peut être exigée.

De Raad van State wees reeds op de grondwetsartikelen die elke ongelijkheid afwijzen, en op artikel 64 dat de verkiesbaarheidsvoorwaarden voor kamerkandidaten omschrijft met de slotzin: " Geen andere voorwaarde tot verkiesbaarheid kan worden vereist" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission avait déjà attiré ->

Date index: 2022-08-06
w