Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission semble constituer » (Français → Néerlandais) :

5. Le communiqué de presse susmentionné est-il l'expression de la position officielle de la Commission et le commissaire responsable estime-t-il que le contenu et le style de cette communication constituent une réponse appropriée à une initiative et aux préoccupations des députés élus au Parlement européen alors que, dans le même temps, la Commission semble uniquement accorder de la valeur à la position des États membres?

5. Bevat het hierboven genoemde persbericht het officiële standpunt van de Commissie, en is de bevoegde commissaris van mening dat de inhoud en toon van het bericht gepast zijn? De Commissie reageert hiermee immers op een initiatief en op de bezorgdheid van de leden van het Europees Parlement, die verkozen zijn door de burgers, terwijl de Commissie alleen belang lijkt te hechten aan het standpunt van de lidstaten.


Le paragraphe 94 de la décision d’ouverture de la procédure indique que le remboursement rétrospectif envisagé concernant les commissions excédentaires perçues par le Royaume-Uni entre le 17 mars 2008 et la décision finale semble constituer une aide à la restructuration supplémentaire.

Volgens punt 94 van datzelfde besluit lijkt de voorgenomen retroactieve terugbetaling van de premies die het Verenigd Koninkrijk in de periode tussen 17 maart 2008 en de eindbeschikking te veel heeft berekend, additionele herstructureringssteun te vormen.


Cette communication de la Commission semble constituer un pas dans la bonne direction, avec un rôle plus fort pour la promotion de la gestion écologique et durable de la pêche.

De mededeling van de Commissie lijkt een stap in de goede richting te zijn, zeker als het erom gaat een ecologisch gezien duurzamer beheer van de visstand te bevorderen.


La Commission a indiqué à la Grèce et à HSY que le non paiement du prix de vente par les salariés semble constituer une application abusive de la décision C 10/94, étant donné que, en raison de ce non paiement, la privatisation partielle dans le but de rétablir la compétitivité du chantier n’a jamais eu lieu.

De Commissie heeft Griekenland en HSY erop gewezen dat het niet betalen van de aankoopprijs door de werknemers als misbruik van beschikking C 10/94 lijkt te moeten worden aangemerkt, omdat dit betekent dat de gedeeltelijke privatisering, bedoeld om de werf weer concurrerend te maken, nooit heeft plaatsgevonden.


Étant donné que dans ce cas aucun compromis ne semble possible, votre rapporteur a choisi d'entériner l'approche adoptée par le rapporteur de la commission compétente au fond, qui semble constituer une solution équilibrée et sensible au problème posé par la qualité des contrôles et par la garantie de l'indépendance du contrôleur.

Aangezien een compromis op dit punt niet haalbaar lijkt, heeft de rapporteur voor advies ervoor gekozen de benadering van de rapporteur van de commissie ten principale te ondersteunen, die een evenwichtige, verstandige oplossing lijkt te bieden voor het probleem dat zowel de kwaliteit van de accountantscontrole als de onafhankelijkheid van de accountant gewaarborgd moeten worden.


Il semble en effet adéquat de confier cette mission d'évaluation à un organe paritaire qui sera désigné et le cas échéant constitué à cette fin par ces instances, comme par exemple les Commissions mixtes.

Het lijkt inderdaad adequaat te zijn deze evaluatieopdracht toe te vertrouwen aan een paritair orgaan dat zal aangewezen worden en in voorkomend geval hiertoe door deze instanties zal worden opgericht, bijvoorbeeld de gemengde commissies rechtsbijstand.


3. se félicite de la conclusion de la Commission selon laquelle le fonctionnement du règlement d'exemption par catégorie applicable au transfert de technologies "est trop directif et semble constituer un carcan susceptible de décourager des opérations efficaces et de faire obstacle à la diffusion de nouvelles technologies" qui, à son tour, peut limiter les possibilités de création d'emplois et la croissance de l'emploi;

3. stelt met instemming vast dat de Commissie tot de conclusie komt dat de generieke vrijstelling technologieoverdracht te veel voorschriften bevat en kennelijk werkt als een dwangbuis waardoor doelmatige transacties kunnen worden ontmoedigd en de verspreiding van nieuwe technologieën kan worden belemmerd, hetgeen op zijn beurt de mogelijke schepping en groei van werkgelegenheid kan beperken;


9. se félicite de la conclusion de la Commission selon laquelle le fonctionnement du règlement d'exemption par catégorie applicable au transfert de technologies "est trop directif et semble constituer un carcan susceptible de décourager des opérations efficaces et de faire obstacle à la diffusion de nouvelles technologies" qui, à son tour, peut limiter les possibilités de création d'emplois et la croissance de l'emploi;

9. stelt met instemming vast dat de Commissie tot de conclusie komt dat de generieke vrijstelling technologieoverdracht te veel voorschriften bevat en kennelijk werkt als een dwangbuis waardoor doelmatige transacties kunnen worden ontmoedigd en de verspreiding van nieuwe technologieën kan worden belemmerd, hetgeen op zijn beurt de mogelijke schepping en groei van werkgelegenheid kan beperken;


Si l'importation des quantités pour lesquelles des certificats sont demandés dans un État membre semble constituer un risque de perturbation du marché, l'État membre en informe immédiatement la Commission en lui communiquant les quantités en cause selon le type de produit.

Ingeval de invoer van de hoeveelheden waarvoor in een lidstaat invoercertificaten worden aangevraagd een risico van verstoring van de markt lijkt op te leveren, brengt de betrokken lidstaat zulks onmiddellijk ter kennis van de Commissie en deelt hij tevens de betrokken hoeveelheden mee per soort product.


Alors que la modification proposée vise à définir en termes généraux les objectifs du Plan en matière de protection de l'habitat sans faire explicitement référence aux dispositions réglementaires du Plan, dès lors que les dix principes du projet de ville constituent des dispositions indicatives du Plan; alors que, par ailleurs, il appartiendra au futur plan régional d'affectation du sol en fonction de l'établissement d'une situation existante de fait, d'une part de remédier au problème posé par la notion de coefficient de densité et, d'autre part, de déterminer au cas par cas dans quelles conditions des dérogations aux dispositions régl ...[+++]

Terwijl de bedoeling van de voorgestelde wijziging erin bestaat de doelstellingen van het plan op het vlak van de bescherming van de huisvesting in algemene termen te definiëren zonder uitdrukkelijk te verwijzen naar de verordenende bepalingen van het plan, aangezien de tien beginselen van het stadsproject richtinggevende bepalingen van het plan zijn; terwijl het aan het toekomstig gewestelijk bestemmingsplan zal toekomen om, in functie van de totstandkoming van een nieuwe feitelijke toestand, enerzijds een oplossing te vinden voor het probleem van het begrip dichtheidscoëfficiënt en anderzijds geval per geval te bepalen onder welke voorwaarden mag worden afgeweken van de algemene verordenende bepalingen van dit gewestelijk bestemmingsplan ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission semble constituer ->

Date index: 2024-09-16
w