Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautaire sera vraisemblablement » (Français → Néerlandais) :

Par conséquent, la proposition de directive sera vraisemblablement modifiée afin de ne prévoir de sanctions pénales que pour les actes attentatoires à l'environnement qui sont illicites sur base du droit communautaire faute de quoi celle-ci risquerait d'être dépourvue de base juridique.

Bijgevolg wordt het voorstel voor een richtlijn waarschijnlijk gewijzigd om alleen strafrechtelijke sancties te voorzien voor aantastingen van het milieu die wederrechtelijk zijn op grond van het Gemeenschapsrecht, omdat anders een rechtsgrondslag dreigt te ontbreken.


Un appel devant le Tribunal de première instance sera vraisemblablement introduit pour environ 25 % des jugements prononcés par le Tribunal du brevet communautaire.

In ongeveer 25% van deze door het Gemeenschapsoctrooigerecht behandelde zaken zal waarschijnlijk beroep worden aangetekend bij het Gerecht van eerste aanleg.


Le Conseil mesure-t-il les vives inquiétudes de la filière européenne d’engrais et connaît-il les études qui font, en substance, valoir que les coûts supplémentaires découlant de la directive relative au système communautaire d’échange de quotas d’émission seront, même dans le meilleur des cas, vraisemblablement si élevés qu’il ne sera pas possible de compenser les pertes par une augmentation de la productivité?

Is de Raad op de hoogte van de ernstige verontrusting in de Europese industrie van stikstofhoudende meststoffen en van onderzoeken die tot de slotsom komen dat de waarschijnlijke aanvullende kosten die de regeling voor de emissierechtenhandel veroorzaakt zelfs volgens het meest gunstige draaiboek zo hoog zouden zijn dat het niet mogelijk is de verliezen op te vangen door de productiviteit te verhogen?


Le Conseil mesure-t-il les vives inquiétudes de la filière européenne d'engrais et connaît-il les études qui font, en substance, valoir que les coûts supplémentaires découlant de la directive relative au système communautaire d'échange de quotas d'émission seront, même dans le meilleur des cas, vraisemblablement si élevés qu'il ne sera pas possible de compenser les pertes par une augmentation de la productivité?

Is de Raad op de hoogte van de ernstige verontrusting in de Europese industrie van stikstofhoudende meststoffen en van onderzoeken die tot de slotsom komen dat de waarschijnlijke aanvullende kosten die de regeling voor de emissierechtenhandel veroorzaakt zelfs volgens het meest gunstige draaiboek zo hoog zouden zijn dat het niet mogelijk is de verliezen op te vangen door de productiviteit te verhogen?


Elle sera indépendante des nouveaux arrangements en la matière et n'empêchera pas le soutien communautaire et international supplémentaire qui sera vraisemblablement nécessaire dès la résolution de cette question du statut, après 2007.

De steun zal losstaan van nieuwe regelingen inzake de status van Kosovo waarover thans wordt onderhandeld en laat verdere communautaire en internationale steun, die vermoedelijk na de oplossing van de statuskwestie na 2007 vereist zal zijn, onverlet.


Sous la forme qui sera vraisemblablement la plus fréquente de transport extra-communautaire d'argent liquide, à savoir via les aéroports, les voyageurs entrants peuvent, en choisissant le « canal rouge » (déclaration à faire) lors de l'arrivée ou lors du départ, déposer la déclaration auprès des agents des douanes qui sont d'ores et déjà responsables de la surveillance en matière de restitution de la TVA aux non-habitants du Royaume qui se rendent dans un pays tiers vis-à-vis de la Communauté.

In de naar verwachting meest voorkomende vorm van extracommunautair vervoer van liquide middelen, namelijk via de luchthavens, kunnen binnenkomende reizigers de aangifte indienen door het zogenaamde « rode kanaal » (aangifte te doen) te kiezen bij aankomst of bij vertrek de aangifte in te dienen bij de douanebeambten welke nu reeds verantwoordelijk zijn voor het toezicht inzake teruggave van BTW aan niet rijksinwoners die zich begeven naar een derde land t.o.v. de Gemeenschap.


Le nombre de projets de renouvellement et de modernisation bénéficiant d'une aide communautaire sera vraisemblablement très limité même après le 01.01.2003, qui est la date proposée pour la mise en oeuvre de la réforme de la PCP.

Derhalve zullen waarschijnlijk ook na 1 januari 2003, de voorgestelde begindatum voor de hervorming van het GVB, nog tal van vernieuwings- en moderniseringsprojecten met steun van de Gemeenschap worden uitgevoerd.


Un appel devant le Tribunal de première instance sera vraisemblablement introduit pour environ 25 % des jugements prononcés par le Tribunal du brevet communautaire.

In ongeveer 25% van deze door het Gemeenschapsoctrooigerecht behandelde zaken zal waarschijnlijk beroep worden aangetekend bij het Gerecht van eerste aanleg.


» considérant l'importance particulière de ce projet de traité qui sera soumis à l'assentiment des Assemblées fédérales, communautaires et régionales, que le délai des négociations sera vraisemblablement prolongé au-delà de la réunion ministérielle de l'OCDE prévue le 28 avril 1998;

» overwegende dat dit ontwerpverdrag dat ter goedkeuring aan de federale, gewestelijke en communautaire assemblées zal worden voorgelegd, van zeer groot belang is; dat de onderhandelingstermijn hoogst waarschijnlijk na de ministeriële vergadering van de OESO van 28 april 1998 zal worden verlengd;


w