Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communiquer la lettre du ministre-président bruxellois picqué » (Français → Néerlandais) :

1) Le premier ministre peut-il communiquer la lettre du ministre-président bruxellois Picqué et du secrétaire d’État Doulkeridis (ou au moins sa teneur), ce qui permettrait de connaître les points de vue de la Région de Bruxelles-Capitale ?

1) Kan de eerste minister de brief (of minstens de inhoud ervan) van minister-president Charles Piqué en staatssecretaris Christos Doulkeridis bekend maken zodat kennis kan worden genomen van de standpunten van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?


1) Le premier ministre peut-il communiquer la lettre du ministre-président bruxellois Charles Picqué et du secrétaire d’État Christos Doulkeridis (ou au moins sa teneur), ce qui permettrait de connaître les points de vue de la Région de Bruxelles-Capitale ?

1) Kan de eerste minister de brief (of minstens de inhoud ervan) van minister-president Charles Piqué en staatssecretaris Christos Doulkeridis bekend maken zodat kennis kan worden genomen van de standpunten van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?


Au printemps 2010, le ministre-président bruxellois Picqué et le secrétaire d’État Doulkeridis ont demandé par écrit au gouvernement fédéral de modifier les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative.

Brussels minister-president Charles Piqué en staatssecretaris Christos Doulkeridis hebben de federale regering in het voorjaar 2010 per brief gevraagd om de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken aan te passen.


Charles Picqué, ministre-président bruxellois de l'époque, s'attira les foudres de tous les antiracistes professionnels lorsqu'il annonça aux présidents de tous les bureaux de vote bruxellois que le port du voile était interdit aux présidents et aux assesseurs.

De toenmalige Brusselse minister-president Charles Picqué haalde de toorn van alle professionele antiracisten op zijn nek toen hij de voorzitters van alle Brusselse stembureaus liet weten dat voorzitters en bijzitters geen sluiers mochten dragen.


Charles Picqué, ministre-président bruxellois de l'époque, s'attira les foudres de tous les antiracistes professionnels lorsqu'il annonça aux présidents de tous les bureaux de vote bruxellois que le port du voile était interdit aux présidents et aux assesseurs.

De toenmalige Brusselse minister-president Charles Picqué haalde de toorn van alle professionele antiracisten op zijn nek toen hij de voorzitters van alle Brusselse stembureaus liet weten dat voorzitters en bijzitters geen sluiers mochten dragen.


Pour le Ministre-Président Charles Picqué : « Cela fait de nombreuses années que la rénovation du réseau d'égouttage bruxellois fait partie des préoccupations de la Région.

Minister-president Charles Picqué: “Al vele jaren maakt het Gewest zich zorgen over de renovatie van de Brusselse riolen.


Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment les articles 44 et 45, § 1, modifiée par la loi du 13 février 1998; Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail, notamment les articles 4 à 10; Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail; Vu l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination des membres extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail; Vu les présentations de remplaçants faites par la Fédération générale des Travailleurs belges, conformém ...[+++]

Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, de artikelen 44 en 45, § 1, gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk, de artikelen 4 tot en met 10; Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk; Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2012 betreffende de benoeming van de buitengewone leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk; Gelet op de voordrachten van vervangers gedaan door het Algemeen Belgisch Vakverbond, c ...[+++]


Ce communiqué de presse faisait suite à une lettre ouverte à Michèle Alliot-Marie, ministre de l'intérieur, dans laquelle Jean-Jack Queyranne, président du Conseil régional de Rhône-Alpes, s'élevait contre une étude effectuée auprès de certains fonctionnaires pour établir si des agents de confession autre que chrétienne avaient demandé des aménagements d'horaires ou de service afin de pouvoir pratiquer leur religion.

Het persbericht volgde op een open brief van de voorzitter van de regioraad van Rhône-Alpes, Jean-Jack Queyranne, aan de minister van Binnenlandse Zaken, Michèle Alliot-Marie, waarin hij kritiek uitte over een enquête onder ambtenaren die tot doel had na te gaan of personeelsleden van andere godsdiensten dan het christendom om aangepaste werktijden of arbeidsvoorwaarden hadden gevraagd om hun godsdienst te kunnen beleven.


- sur les ordres du jour déposés en conclusion de l'interpellation de M. Hervé Doyen à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement, et Mme Brigitte Grouwels, Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Fonction publique, l'Egalité des Chances et le Port de Bruxelles, concernant " la faible présence de Bruxellois au sein du cabinet de la Secrétaire d'Etat et les mesures en faveur de l'embauche de Bruxellois au sein des cabinets ministériels et des OIP régionaux" ...[+++]

- over de moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Hervé Doyen tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Regering, en Mevr. Brigitte Grouwels, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Ambtenarenzaken, Gelijkekansenbeleid en de Haven van Brussel, betreffende " het geringe aantal Brusselaars in het kabinet van de Staatssecretaris en de maatregelen om Brusselaars aan te werven in de gewestelijke ministeriële kabinetten en ION's" en de toegevoegde interpellatie van de heer Jacques Simonet betreffende " de concrete projecten om de onderverte ...[+++]


- Sur les ordres du jour déposés en conclusion de l'interpellation de M. Jacques Simonet à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement, concernant « les conséquences pour les Bruxelloises et les Bruxellois des graves tensions au sein du Gouvernement » et de l'interpellation jointe de M. Didier Gosuin concernant « les tensions au sein du Gouvernement bruxellois ».

- Over de moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Jacques Simonet tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Regering, betreffende « de volgen voor de Brusselaars van de grote spanningen in de Regering » en de toegevoegde interpellatie van de heer Didier Gosuin betreffende « de spanningen binnen de Brusselse Regering ».


w