Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complexe puisque nous " (Frans → Nederlands) :

Le problème est complexe puisque nous savons que l'instruction coûte cher et que la moitié des jeunes ne réussissent pas la formation ou l'abandonnent.

Dit is een complexe aangelegenheid, want het is bekend dat de opleiding veel kost en dat de helft van de jongeren niet slaagt of onderweg afhaakt.


Il s’agit toutefois d’un problème complexe puisque, tant que nous ne connaîtrons pas les résultats du vote irlandais, nous devons respecter le traité de Nice actuellement en vigueur.

Het probleem blijft echter complex, omdat, tot op het moment dat we de uitslag van de Ierse stemming weten, we in ons achterhoofd moeten houden dat we ons moeten voegen naar het Verdrag van Nice dat momenteel van kracht is.


Puisque la crise économique n’est pas encore derrière nous et que le taux de chômage continue de grimper, nous devons nous assurer que la Banque européenne d’investissement continue d’accroître les possibilités d’emprunt pour les PME, d’améliorer l’accès au capital, et de simplifier les règles bureaucratiques complexes afin que les projets puissent être financés le plus rapidement et le plus efficacement possible, notamment dans les États membres et les secteurs qui ont le ...[+++]

Gezien het feit dat de economische crisis nog niet voorbij is en het aantal werklozen nog steeds aan het stijgen is, moeten we ervoor zorgen dat de Europese Investeringsbank de mogelijkheden voor kleine en middelgrote ondernemingen om leningen te kunnen krijgen verder verhoogt, de toegang tot kapitaal verbetert en de ingewikkelde bureaucratische regelgeving vereenvoudigt. Daardoor kunnen projecten sneller en effectiever worden gefinancierd, vooral in die lidstaten en sectoren die het zwaarst door de crisis zijn getroffen.


La sécurité routière est littéralement une question de vie et de mort, tout en constituant une question difficile et complexe, puisque les personnes - chacun d’entre nous - prennent des risques importants.

Verkeersveiligheid is letterlijk een zaak van leven en dood, maar tegelijkertijd ook een moeilijke, complexe materie, aangezien mensen – wij allen – nu eenmaal grote risico's nemen.


La sécurité routière est littéralement une question de vie et de mort, tout en constituant une question difficile et complexe, puisque les personnes - chacun d’entre nous - prennent des risques importants.

Verkeersveiligheid is letterlijk een zaak van leven en dood, maar tegelijkertijd ook een moeilijke, complexe materie, aangezien mensen – wij allen – nu eenmaal grote risico's nemen.


Elle apporte la transparence et plus de clarté dans un domaine, nous le savons, qui est éminemment complexe, puisqu’il est aux confins, d’une part, de ce qui apparaît comme des prestations de sécurité sociale au sens très strict et, d’autre part, de l’action sociale, qui est un élément non obligatoire mis en place par les États.

Hierdoor komt er meer duidelijkheid en helderheid in een materie die zeer complex is, dat weten we allemaal. Enerzijds raakt deze immers wat, strikt genomen, lijkt op sociale uitkeringen en, anderzijds, maatschappelijk werk en dat is een gegeven dat staten kunnen invoeren, maar waartoe ze niet zijn verplicht.


L'établissement des comptes de l'année 2010 a été particulièrement complexe puisque nous avons dû tenir compte des dépenses supplémentaires importantes et non prévues liées aux élections anticipées de cette année-là.

Het opstellen van de rekeningen voor het jaar 2010 was zeer ingewikkeld, want we dienden rekening te houden met belangrijke extra, niet-voorziene uitgaven voor vervroegde verkiezingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complexe puisque nous ->

Date index: 2024-06-13
w