Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte cette fragilité " (Frans → Nederlands) :

76. Le Conseil européen prend acte avec satisfaction du débat qui a eu lieu lors du Conseil « Affaires générales et relations extérieures » de novembre sur la réponse de l'UE aux situations de fragilité et des conclusions adoptées à cette occasion, qui mettent en évidence l'importance que revêtent à cet égard la gouvernance démocratique, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la lutte contre la pauvreté, compte tenu de la nécessit ...[+++]

76. De Europese Raad is verheugd over het in de novemberzitting van de Raad algemene Zaken en Externe Betrekkingen gehouden debat en de daarbij aangenomen conclusies over een antwoord van de EU op onstabiele situaties, waarin wordt gewezen op het belang van democratisch bestuur, de rechtsstaat, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de armoedebestrijding, indachtig de noodzaak van voorkoming en aanpak van onstabiele situaties en de ontwikkeling van instrumenten om voor een sneller en flexibeler antwoord te zorgen teneinde vooruitgang te boeken bij de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikke ...[+++]


En ce qui concerne le respect des droits des femmes au sein des pays partenaires, et « plus particulièrement au sein de ceux dont les structures étatiques sont fragilisées et la stabilité menacée », la coopération belge applique une approche qui prend en compte cette fragilité.

Met betrekking tot de naleving van de vrouwenrechten binnen de partnerlanden, en « In het bijzonder in de landen waar broze of onstabiele staatsstructuren bestaan », hanteert de Belgische samenwerking een « fragiliteitsbenadering ».


Bien que le terrorisme ne soit pas un phénomène nouveau ­ dans le plan stratégique pour la modernisation de l'Armée belge 2000-2015, approuvé par le gouvernement le 12 mai 2000, de nouveaux risques et menaces de cette nature ont déjà été pris en compte ­ l'attentat terroriste du 11 septembre a engendré une prise de conscience collective renouvelée de la fragilité de la paix et la sécurité de par le monde.

Terwijl terrorisme op zich geen nieuw verschijnsel is ­ in het op 12 mei 2000 door de regering goedgekeurd strategisch plan voor de modernisering van het Belgisch Leger 2000-2015 komen soortgelijke nieuwe risico's en bedreigingen reeds aan bod ­ heeft de terroristische aanslag van 11 september gezorgd voor een vernieuwde collectieve bewustwording van de broosheid van de vrede en de veiligheid in de wereld.


En ce qui concerne le respect des droits des femmes au sein des pays partenaires, et « plus particulièrement au sein de ceux dont les structures étatiques sont fragilisées et la stabilité menacée », la coopération belge applique une approche qui prend en compte cette fragilité.

Met betrekking tot de naleving van de vrouwenrechten binnen de partnerlanden, en « In het bijzonder in de landen waar broze of onstabiele staatsstructuren bestaan », hanteert de Belgische samenwerking een « fragiliteitsbenadering ».


La Commission tient cette liste à jour; une attention toute particulière est portée aux régions ultrapériphériques, compte-tenu de l'importance et de la fragilité des ressources génétiques présentes sur leurs territoires, et afin d'en éviter toute exploitation abusive .

Deze lijst wordt door de Commissie bijgewerkt. Speciale aandacht gaat uit naar de ultraperifere gebieden vanwege het belang en de kwetsbaarheid van de op hun grondgebied aanwezige genetische rijkdommen, en om elke vorm van roofbouw te voorkomen.


La Commission tient cette liste à jour; une attention toute particulière est portée aux régions ultrapériphériques, compte-tenu de l'importance et de la fragilité des ressources génétiques présentes sur leurs territoires, et afin d'en éviter toute exploitation abusive.

Deze lijst wordt door de Commissie bijgewerkt. Speciale aandacht gaat uit naar de ultraperifere gebieden vanwege het belang en de kwetsbaarheid van de op hun grondgebied aanwezige genetische rijkdommen, en om elke vorm van roofbouw te voorkomen.


Nous devons également, dans le cadre de cetteflexion, prendre en compte les critères socio-économiques dans la gestion des risques relatifs aux OGM, voir comment améliorer le fonctionnement de l’expertise scientifique et établir des seuils harmonisés d’étiquetage et enfin prendre en compte la fragilité de certains territoires qui sont sensibles ou protégés.

Tevens moeten wij in het kader van deze gedachtewisselingen rekening houden met de sociaaleconomische criteria bij het beheer van risico’s die ggo’s met zich meebrengen. We moeten bekijken hoe het functioneren van de wetenschappelijke expertise kan worden verbeterd en geharmoniseerde etiketteringsnormen opstellen en tot slot rekening houden met de kwetsbaarheid van sommige grondgebieden die gevoelig of beschermd zijn.


4. invite la Commission à encourager sans tarder – dès que les gouvernements portugais et français auront présenté leurs demandes respectives –, toutes les mesures nécessaires pour mobiliser le Fonds de solidarité de l'Union européenne de la manière la plus urgente et souple possible, en tenant compte des spécificités des régions françaises concernées et de la fragilité particulière de Madère en raison de sa nature de région insulaire et ultrapériphérique, dans le but d'aider les victimes de cette ...[+++]

4. roept de Commissie op om zodra het verzoek daartoe van de Portugese en de Franse regering binnenkomt, onverwijld alle nodige stappen te ondernemen om het EU-Solidariteitsfonds in te schakelen voor een zo snel en soepel mogelijke inzet, en voor een zo groot mogelijk bedrag, gelet op de specifieke eigenschappen van de getroffen Franse regio’s en de kwetsbaarheid van Madeira als eilandgebied en ultraperifere regio, teneinde de slachtoffers van de ramp hulp te bieden;


6. demande à la Commission de tenir compte de la nature spécifique des régions touchées, notamment la fragilité des régions insulaires et ultrapériphériques, dans le but d'aider le mieux possible les victimes de cette catastrophe;

6. verzoekt de Commissie rekening te houden met het specifieke karakter van de individuele getroffen regio’s, met name met de kwetsbaarheid van de eilandgebieden en de ultraperifere regio’s, teneinde de slachtoffers van de ramp zo goed mogelijk hulp te bieden;


En tenant compte du fait que cette fragilité des marchés empêche les cours du poisson de remonter aux niveaux antérieurs à ceux qui prévalaient avant la crise, la Commission a adopté ce 29 octobre 1993 deux règlements qui prorogent temporairement pour une période de 2 mois les règlements (CEE) N° 429/93 (prix minima) et 695/93 (encadrement des débarquements directs par des navires de pêche de pays tiers).

Aangezien deze kwetsbaarheid van de markt verhindert dat de visprijzen opnieuw stijgen tot het niveau van vóór de crisis, heeft de Commissie op 29 oktober 1993 twee verordeningen vastgesteld waarbij de geldigheidsduur van de Verordeningen (EEG) nr. 429/93 (minimumprijzen) en 695/93 (beperking van de rechtstreekse aanlanding door vissersvaartuigen van derde landen) met twee maanden wordt verlengd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte cette fragilité ->

Date index: 2021-05-21
w