Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte passe aussi " (Frans → Nederlands) :

Le compte passe aussi de l’état bloqué à l’état ouvert, mais plus tôt, à une date comprise entre la date d'ouverture du compte et la date à laquelle les émissions vérifiées sont saisies pour la première fois dans le registre de l'Union après que l’administrateur national a reçu, de la part du titulaire de compte, une demande d’activation de son compte pour procéder aux échanges, à condition que cette demande contienne au moins les éléments spécifiés dans les spécifications techniques pour l’échange des données prévues à l’article 105.

De status van de rekening wordt ook gewijzigd naar "open" op een eerdere datum tussen de datum van opening van de rekening en de datum waarop geverifieerde emissies voor het eerst in het EU-register worden ingevoerd nadat de nationale administrateur van de rekeninghouder een verzoek heeft ontvangen om de rekening te activeren voor handelsdoeleinden, op voorwaarde dat dit verzoek in ieder geval vergezeld gaat van de vereiste elementen zoals bepaald in de technische en gegevensuitwisselingsspecificaties als bedoeld in artikel 105.


Au 1 octobre 2009, pour ces employés, le nombre d'années d'expérience professionnelle qui sera pris en compte pour le passé est fixé sur base fictive, aussi longtemps qu'ils resteront au service du même employeur.

Voor deze bedienden zal op 1 oktober 2009 het aantal jaren beroepservaring dat voor hen voor het verleden in aanmerking wordt genomen, worden vastgesteld op fictieve basis, zolang zij bij dezelfde werkgever in dienst zijn.


Si un tel contrat de répartition des activités est disponible et qu'il est aussi appliqué correctement, il ne faut, par contre, pas tenir compte d'éventuelles dispositions statutaires ou contractuelles contraires dans le passé.

Is zo'n contract tot opdeling van de activiteiten wel voorhanden en wordt dit ook correct nageleefd, wordt daarentegen geen rekening gehouden met eventuele andersluidende statutaire of contractuele bepalingen uit het verleden.


Dans le cadre du procès à charge du prévenu lui-même, le juge pénal peut tenir compte de l'accord que l'officier de justice a passé avec le témoin, et il lui appliquera alors une réduction de peine, mais il peut aussi ne pas tenir compte de cet accord.

De strafrechter in de eigen strafzaak van de beklaagde kan rekening houden met de afspraak die de officier van justitie met de getuige heeft gemaakt; dan past hij strafvermindering toe, maar hij kan er ook geen rekening mee houden.


Lors du développement de cette application, on a aussi tenu compte d'un certain nombre d'erreurs survenues dans le passé concernant la localisation des accidents afin d'améliorer non seulement la quantité mais également la qualité.

Bij de ontwikkeling van deze applicatie werd ook rekening gehouden met een aantal fouten die in het verleden voorkwamen inzake de lokalisatie van de ongevallen opdat niet alleen de kwantiteit maar ook de kwaliteit kan verbeteren.


Ce support administratif passe par la conception de notes et de procès-verbaux dans les deux principales langues nationales mais aussi par l’organisation d’un nombre très important de réunions nécessitant souvent le recours à des tâches d’interprétariat. Etant donné que l’INAMI ne dispose pas d’interprètes dans son plan de personnel, que le recours à des interprètes est extrêmement coûteux et compte tenu du caractère très spécialis ...[+++]

Aangezien het Riziv in zijn personeelsplan niet over tolken beschikt, het inhuren van tolken ontzettend duur is en rekening houdende met de zeer specifieke aard van de materies die in de organen van het Instituut worden behandeld, wordt het tolkwerk toevertrouwd aan vertalers van het Instituut die hiervoor een vergoeding krijgen van 15 euro voor vergaderingen die niet langer dan twee uren duren en 7,5 euro voor elk bijkomend uur (bedragen aan de spilindex 138,01), en dit, overeenkomstig het koninklijk besluitvan 3 mei 2006 tot toekenning van een toelage aan personeelsleden belast met de taak van tolk bij het Riziv.


Enfin, pour ce qui est de l’interprétation des chiffres de vente, il convient de tenir compte du fait que, contrairement au passé, l’on accorde aussi beaucoup plus d’attention au traitement des adultes souffrant d’ADHD.

Tot slot moet rekening gehouden worden bij de interpretatie van de verkoopcijfers dat er meer en meer aandacht is voor het behandelen van volwassenen met ADHD, dit in tegenstelling tot enkele jaren geleden.


est adaptée aussi strictement que possible pour réduire au minimum le volume des données demandées, compte tenu des analyses du risque terroriste passé et présent, axées sur les types de message et sur les éléments géographiques ainsi que sur les vulnérabilités et menaces terroristes perçues comme telles, et des analyses des éléments géographiques, de la menace et de la vulnérabilité; et

wordt zorgvuldig op maat gesneden opdat zo weinig mogelijk gegevens worden gevraagd, waarbij terdege rekening wordt gehouden met analysen van het terrorismerisico in heden en verleden, toegespitst op bepaalde soorten berichten, op bepaalde regio’s en op waargenomen terrorismedreigingen en kwetsbaarheden, alsook met geografische analysen en analysen betreffende dreigingen en kwetsbaarheden, en


(28) Compte tenu de la poursuite de l'ouverture à la concurrence des services postaux de la Communauté et du fait que de tels services sont fournis à travers un réseau aussi bien par des pouvoirs adjudicateurs et des entreprises publiques que par d'autres entreprises, il convient de prévoir que les marchés passés par les entités adjudicatrices offrant des services postaux soient soumis aux règles de la présente directive, y compris celles de l'article ...[+++]

(28) In verband met de voortschrijdende openstelling van de postdiensten van de Gemeenschap voor mededinging en het feit dat deze diensten zowel door aanbestedende diensten, overheidsbedrijven als andere ondernemingen via een netwerk worden geleverd, is het dienstig te bepalen dat opdrachten geplaatst door aanbestedende diensten die postdiensten aanbieden, onderworpen zijn aan de voorschriften van de onderhavige richtlijn, inclusief die van artikel 30, welke de toepassing van de in overweging 9 bedoelde beginselen vrijwaren en tegelijkertijd een kader voor loyale handelspraktijken scheppen en een grotere flexibiliteit verschaffen dan mogelijk is op grond van ...[+++]


Elle considère notamment qu'au moment de décider si un traitement de même efficacité pourrait être obtenu en temps opportun, les autorités nationales doivent tenir compte de toutes les circonstances de chaque cas spécifique, c'est-à-dire non seulement de l'état de santé du patient, mais aussi de son passé médical.

Het Hof oordeelde met name dat de nationale autoriteiten rekening moeten houden met alle omstandigheden van ieder concreet geval om te bepalen of tijdig een even doeltreffende behandeling kan worden verkregen, en dus niet alleen de gezondheidstoestand van de patiënt, maar ook diens antecedenten in aanmerking moeten nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte passe aussi ->

Date index: 2024-02-22
w