Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conceptions pédagogiques devant permettre » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les futurs investissements dans des moyens techniques: - un investissement considérable est prévu pour la connexion de tous les services de la police judiciaire fédérale à Belnet afin de disposer d'un réseau performant pour prévoir une communication optimale à la fois entre les différentes unités et avec Internet; - il est prévu d'investir dans l'achat d'un package d'intelligence software devant permettre de faciliter les enquêtes par Internet; - à l'heure actuelle, le projet OSINT est en cours, dans le cadre duquel il y a la conception ...[+++]

Wat de toekomstige investeringen in technische middelen betreft: -een grote investering is voorzien voor de aansluiting van alle gedeconcentreerde gerechtelijke directies op Belnet met als doel via een performant netwerk een goede communicatie te voorzien tussen de eenheden onderling en het internet; - er wordt voorzien in de investering voor de aankoop van een pakket aan intelligence software dat moet toelaten onderzoeken via het internet te faciliteren; - momenteel is het project OSINT lopende, waarbij een instrument wordt ontwikkeld om op internet te zoeken naar informatie, netwerken en profielen gelinkt aan terrorisme en radicalism ...[+++]


Pourquoi devrait-on permettre à la cour d'annuler le verdict des jurés en ce qui concerne la preuve, le contenu de concepts juridiques ou l'application de règles de droit ayant mené à la décision sur la culpabilité dès l'instant où la proposition de loi organise un recours élargi devant la cour de cassation ?

Waarom moet men de mogelijkheid handhaven dat het hof het verdict van de gezworenen vernietigt, met name wat betreft het bewijs, de inhoud van juridische begrippen of de toepassing van rechtsregels, die hebben geleid tot de beslissing inzake de schuld of de onschuld, nu het wetsvoorstel een breder beroep voor het Hof van cassatie organiseert ?


le projet complétant la conception du Centre international d'irradiation des matériaux de fusion (IFMIF/EVEDA) devant permettre d'essayer et de qualifier des matériaux avancés dans un environnement comparable à celui d'une centrale de fusion.

het project dat het concept voltooit van de International Fusion Materials Irradiation Facility (hierna "IFMIF/EVEDA" genoemd) waarmee geavanceerde materialen kunnen worden getest en gekwalificeerd in omstandigheden die vergelijkbaar zijn met die van een fusiecentrale.


Le concept des ITC a été introduit dans le cadre du septième programme-cadre en tant que nouveau mécanisme devant permettre l'implémentation de partenariats de recherche public-privé à long terme au niveau européen.

Het concept van JTI’s is geïntroduceerd in het Zevende Kaderprogramma als een nieuw mechanisme om op onderzoekgebied in Europees verband publiek-private partnerschappen voor de lange termijn te verwezenlijken.


La prise de mesures pédagogiques devant permettre à la population de mieux comprendre les informations concernant l'alimentation et la santé (par exemple les allégations de santé, la publicité, la littérature (pseudo-)scientifique, etc.).

— Het treffen van educatieve maatregelen die de bevolking moeten toelaten beter de berichtgeving in verband met voeding en gezondheid te begrijpen (bijvoorbeeld gezondheidsclaims, publiciteit, (pseudo-)wetenschappelijke literatuur, enz.).


le projet complétant la conception du Centre international d'irradiation des matériaux de fusion (IFMIF/EVEDA) devant permettre d'essayer et de qualifier des matériaux avancés dans un environnement comparable à celui d'une centrale de fusion.

het project dat het concept voltooit van de International Fusion Materials Irradiation Facility (hierna "IFMIF/EVEDA" genoemd) waarmee geavanceerde materialen kunnen worden getest en gekwalificeerd in omstandigheden die vergelijkbaar zijn met die van een fusiecentrale.


la conception et la mise en place du dispositif devant permettre l'échange des informations relatives aux transactions entre autorités compétentes, conformément à la directive 2004/39/CE et au présent règlement.

de opzet en instelling van regelingen voor de uitwisseling van transactiegegevens tussen bevoegde autoriteiten, zoals voorgeschreven bij Richtlijn 2004/39/EG en deze verordening.


Il convient en premier lieu de revoir le concept de "proportion de la production communautaire totale", en abaissant le seuil pour les plaintes (fixé à l'heure actuelle à 25 % de la production communautaire) et de permettre aux associations professionnelles des secteurs dans lesquels les PME sont les plus nombreuses de pouvoir valablement les représenter devant la Commission.

Ten eerste moet het concept “deel van de totale communautaire productie” worden herzien. Daarbij moet de drempel voor het indienen van een klacht (die nu is vastgesteld op 25 procent van de totale communautaire productie) worden verlaagd en moet de bedrijfsverenigingen van de sectoren waarin de KMO's het sterkst aanwezig zijn de mogelijkheid worden geboden om hun KMO's op geldige wijze te vertegenwoordigen ten overstaan van de EC.


Par ailleurs, le critère de la réputation artistique est dangereux, étant donné que cette réputation ne garantit nullement que soient réunies les exigences de qualité et les conceptions pédagogiques devant permettre un bon fonctionnement dans l'enseignement supérieur artistique.

Voorts is het criterium artistieke faam een gevaarlijk criterium, daar die faam geenszins een garantie inhoudt dat de kwaliteitseisen en pedagogische inzichten die een goed functioneren in het hoger kunstonderwijs mogelijk moeten maken, aanwezig zijn.


Outre la thèse selon laquelle les objectifs de développement et objectifs finaux définis par l'autorité doivent en soi permettre un projet pédagogique propre, à savoir : sans l'obligation d'invoquer une dérogation à cette fin (voir ci-avant), le Conseil d'Etat se pose aussi des questions quant à la distinction entre des concepts pédagogiques et éducatifs « spécifiques » et des concepts « normaux » : « L'utilisation du mot « spécifique » laisse entendre que les formes d'enseignement visées dérogent aux concepts ...[+++]

Naast de stelling dat de door de overheid vastgelegde ontwikkelingsdoelen en eindtermen op zich een eigen pedagogisch project mogelijk moeten maken, d.w.z. zonder de noodzaak hiervoor een beroep te moeten doen op een afwijking (zie hoger), stelt de Raad van State zich ook vragen bij het gemaakte onderscheid tussen « bijzondere » en « normale » pedagogische en onderwijskundige opvattingen : « Het gebruik van het woord « bijzonder » laat verstaan dat bedoelde onderwijsvormen afwijken van de « normale » pedagogische en onderwijskundige opvattingen, welke evenwel nergens terug te vinden zijn. Overigens volgt, zoals reeds gezegd, uit het begi ...[+++]


w