Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernaient cette question » (Français → Néerlandais) :

À Anvers en 2011, cinquante-trois affaires concernaient cette question, qui relève par nature de la compétence des juges de paix, au même titre que tout ce qui concerne les malades mentaux.

Dit betrof in Antwerpen, in 2011, drieënvijftig zaken. Dit hoort van nature bij de vrederechters, die ook de geesteszieken onder zich hebben.


2. Dans votre réponse à la question susmentionnée, vous avez affirmé que les négociations relatives à l'introduction de la taxe au niveau européen concernaient principalement les modalités d'encaissement de cette taxe.

2. In uw antwoord op bovenvermelde vraag stelde u dat de invoering van de heffing op Europees niveau hoofdzakelijk ging over de modaliteiten met betrekking tot het innen van deze heffing.


17. observe en outre que 133 cas de contrebande de cigarettes ont été enregistrés par les États membres en 2013, qui concernaient des RPT estimées à 7 millions d'EUR environ; souligne que cette tendance constitue une forte diminution par rapport à 2012 où 224 cas représentant quelque 25 millions d'EUR ont été déclarés; s'inquiète sérieusement de ce que le Danemark, l'Estonie, l'Espagne, la France, Chypre, le Luxembourg, le Portugal, la Slovénie, la Slovaquie et la Suède n'ont déclaré aucun cas de contrebande de cigarettes à la Commission en 2013 et ...[+++]

17. merkt voorts op dat de lidstaten in 2013 133 gevallen van sigarettensmokkel hebben gemeld, goed voor een geschat TEM-bedrag van ongeveer 7 miljoen EUR; onderstreept dat deze trend neerkomt op een sterke daling in vergelijking met 2012, toen 224 gevallen werden gemeld waarmee ongeveer 25 miljoen EUR gemoeid was; maakt zich ernstig zorgen over het feit dat Denemarken, Estland, Spanje, Frankrijk, Cyprus, Luxemburg, Portugal, Slovenië, Slowakije en Zweden in 2013 geen gevallen van sigarettensmokkel aan de Commissie hebben gemeld en trekt de efficiëntie van het verslagleggingsproces in deze lidstaten in twijfel; dringt erop aan dat alle lidstaten gevallen van smokkel en namaak correct en tijdig aan de Commissie melden zodat het mogelijk ...[+++]


18. observe en outre que 133 cas de contrebande de cigarettes ont été enregistrés par les États membres en 2013, qui concernaient des RPT estimées à 7 millions d'EUR environ; souligne que cette tendance constitue une forte diminution par rapport à 2012 où 224 cas représentant quelque 25 millions d'EUR ont été déclarés; s'inquiète sérieusement de ce que le Danemark, l'Estonie, l'Espagne, la France, Chypre, le Luxembourg, le Portugal, la Slovénie, la Slovaquie et la Suède n'ont déclaré aucun cas de contrebande de cigarettes à la Commission en 2013 et ...[+++]

18. merkt voorts op dat de lidstaten in 2013 133 gevallen van sigarettensmokkel hebben gemeld, goed voor een geschat TEM-bedrag van ongeveer 7 miljoen EUR; onderstreept dat deze trend neerkomt op een sterke daling in vergelijking met 2012, toen 224 gevallen werden gemeld waarmee ongeveer 25 miljoen EUR gemoeid was; maakt zich ernstig zorgen over het feit dat Denemarken, Estland, Spanje, Frankrijk, Cyprus, Luxemburg, Portugal, Slovenië, Slowakije en Zweden in 2013 geen gevallen van sigarettensmokkel aan de Commissie hebben gemeld en trekt de efficiëntie van het verslagleggingsproces in deze lidstaten in twijfel; dringt erop aan dat alle lidstaten gevallen van smokkel en namaak correct en tijdig aan de Commissie melden zodat het mogelijk ...[+++]


La majeure partie de nos discussions concernaient cette question; nous avons toutefois également approuvé le texte définitif du traité instituant le Mécanisme européen de stabilité (MES) et mis la touche finale au traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union économique et monétaire.

Wij hebben dan ook vooral daarover gepraat, hoewel wij tegelijkertijd onze goedkeuring hebben gehecht aan de definitieve tekst van het Verdrag tot instelling van het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM-verdrag) en de laatste hand hebben gelegd aan het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en governance in de economische en monetaire unie.


Ni à cette occasion, ni dans ses arrêts nos 107/2007 du 26 juillet 2007 et 25/2009 du 18 février 2009 rendus suite à des questions préjudicielles qui concernaient en particulier cette question, la Cour n'a statué sur la présence permanente ou non du ministère public aux auditions visées à l'article 235ter, § 2, du Code d'instruction criminelle.

Noch bij die gelegenheid, noch in zijn arresten nrs. 107/2007 van 26 juli 2007 en 25/2009 van 18 februari 2009 naar aanleiding van prejudiciële vragen die inzonderheid over die vraag handelden, deed het Hof uitspraak over de al dan niet permanente aanwezigheid van het openbaar ministerie tijdens de in artikel 235ter, § 2, van het Wetboek van strafvordering bedoelde hoorzittingen.


Ces dossiers concernaient Chypre et la Slovénie sur la question de l'indépendance de l’autorité nationale de régulation, l’Estonie sur les pouvoirs de cette autorité, les Pays-Bas sur la directive «accès», la Slovaquie sur les directives «accès» et «service universel», la République tchèque et la Lettonie sur la directive concernant la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques, et la Suède sur la transition entre les précédentes règles en ...[+++]

Deze zaken hebben betrekking op Cyprus en Slovenië, wat betreft de onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instantie, Estland, wat betreft de bevoegdheden van de nationale regelgever, Nederland, wat betreft de toegangsrichtlijn, Slowakije, wat betreft zowel de toegangsrichtlijn als de universele-dienstrichtlijn, Tsjechië en Letland, wat betreft de ePrivacy-richtlijn en Zweden wat betreft de omzetting van de vorige telecomvoorschriften in het huidige kader.


- (EN) Monsieur le Président, pour répondre à la question du rapporteur, je voudrais qu’il soit tout à fait clair que nos discussions sur le paquet - qui est totalement intact - concernaient l’inclusion des soins de santé privés, et notre groupe a voté en toute conscience sur cette question.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in reactie op de opmerking van de rapporteur wil ik heel duidelijk stellen dat onze discussies over het pakket - dat nog steeds volledig intact is - betrekking hadden op de vraag of de particuliere gezondheidszorg onder de werkingssfeer van de richtlijn zou moeten vallen. Mijn fractie heeft daar een vrije stemming over gehouden.


Les questions examinées durant cette réunion concernaient les aspects juridiques et politiques des propositions de la Commission portant sur la réforme de l'organisation commune de marché (OCM) du secteur du sucre, les réductions de prix proposées, l'incidence socio-économique de la réforme sur ces pays et le plan d'action des pays ACP et ses mesures d'accompagnement.

Tijdens deze bijeenkomst werden de juridische en politieke aspecten van de Commissievoorstellen voor de hervorming van de Gemeenschappelijke Marktordening (GMO) voor suiker besproken, alsmede voorgestelde prijsdalingen, de sociaal-economische gevolgen van de hervorming voor deze landen en het ACS-actieplan en de begeleidende maatregelen.


Et les principes qui, jusqu'ici, ne concernaient que les États, peuvent être transposés à l'Union européenne: cette dernière a vocation pour réglementer la validité du droit international dans sa sphère d'influence et il lui appartient d'organiser, de l'intérieur, cette sphère d'influence, y compris le droit exclusif de régler la question de la prééminence entre son propre droit et celui de ses États membres.

Hierdoor kunnen met name ook de stellingen op de EU worden toegepast die tot dusver alleen van toepassing waren op staten: dat de EU de geldigheid van het volkenrecht in haar machtsgebied zelf dient te regelen en dat zij zelf vorm kan geven aan haar machtsgebied naar binnen toe, met inbegrip van het alleenrecht om het vraagstuk van de verhouding tussen haar eigen recht en het recht van haar lidstaten op te lossen.


w