Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernées soient correctement " (Frans → Nederlands) :

3. a) Il est essentiel que toutes les parties concernées soient correctement informées.

3. a) Het is cruciaal dat alle betrokkenen goed geïnformeerd worden.


Il a été présenté par la Fondation « comme une recherche-action visant à traduire clairement le jargon du droit pénal afin que toutes les parties concernées soient correctement informées de leurs droits et devoirs, des procédures, des décisions et des jugements » (6).

» Door de Stichting werd het project voorgesteld als « een actie-onderzoek naar een heldere en duidelijke vertaling van het strafechterlijk jargon zodat alle betrokken partijen degelijk geïnformeerd zouden zijn over hun rechten en plichten, de procedures, de beslissingen en vonnissen » (6).


Pour respecter le droit des particuliers, il convient de veiller à ce que les personnes concernées soient correctement informées conformément à la directive 95/46/CE, de garantir le respect de leurs données personnelles et de veiller à ce que les mesures de protection des données soient concrètement appliquées dans ce domaine particulier, conformément à la directe précitée.

Om de individuele rechten te eerbiedigen is het noodzakelijk dat alle betrokkenen overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG terdege ingelicht worden, dat zij de rechten over hun persoonsgegevens toegewezen krijgen en dat er in dit specifieke domein concrete vrijwaringsmaatregelen worden getroffen overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG.


Cet article essentiel traduit la décision politique prise par le DHS d'étendre les protections administratives offertes par la loi sur le respect de la vie privée (Privacy Act) dans le domaine de la demande d'informations sur les données PNR ou de la correction de celles-ci aux données PNR stockées dans le système automatisé de ciblage (« automated targeting system », ATS), quels que soient la nationalité ou le pays de résidence de la personne concernée.

Dit belangrijke artikel is een uiting van de politieke beslissing door het DHS om de administratieve bescherming die de Amerikaanse Privacy Act biedt op het gebied van het verkrijgen van informatie over PNR-gegevens en het verbeteren ervan uit te breiden tot in het « automated targeting system » (ATS) opgeslagen PNR-gegevens van alle personen van wie gegevens verzameld worden, ongeacht hun nationaliteit of verblijfplaats.


Cet article essentiel traduit la décision politique prise par le DHS d'étendre les protections administratives offertes par la loi sur le respect de la vie privée (Privacy Act) dans le domaine de la demande d'informations sur les données PNR ou de la correction de celles-ci aux données PNR stockées dans le système automatisé de ciblage (« automated targeting system », ATS), quels que soient la nationalité ou le pays de résidence de la personne concernée.

Dit belangrijke artikel is een uiting van de politieke beslissing door het DHS om de administratieve bescherming die de Amerikaanse Privacy Act biedt op het gebied van het verkrijgen van informatie over PNR-gegevens en het verbeteren ervan uit te breiden tot in het « automated targeting system » (ATS) opgeslagen PNR-gegevens van alle personen van wie gegevens verzameld worden, ongeacht hun nationaliteit of verblijfplaats.


L’applicabilité du droit à la libre circulation accordé par le droit communautaire est particulièrement importante en cas de discrimination fondée sur la nationalité, puisque les personnes concernées doivent alors disposer des mécanismes appropriés pour garantir que ces droits soient correctement protégés.

De uitvoerbaarheid van het door de EU-wetgeving verleende recht op vrij verkeer is vooral relevant in gevallen van discriminatie op basis van nationaliteit, aangezien de personen in kwestie over passende mechanismen moeten beschikken om ervoor te zorgen dat dergelijke rechten naar behoren worden beschermd.


15. invite les autorités concernées à veiller à ce que les bénévoles soient correctement couverts par une assurance accident et responsabilité individuelle pendant l'exercice de leur fonction de bénévolat et à garantir que les toutes les dépenses des bénévoles dans le cadre de leurs activités de bénévolat soient également prises en charge;

15. roept de betrokken overheidsinstanties op ervoor te zorgen dat vrijwilligers adequaat gedekt zijn door een verzekering tegen ongevallen en persoonlijke aansprakelijkheid met betrekking tot hun vrijwilligersactiviteiten en dat tevens goedgekeurde onkosten van vrijwilligers in verband met hun vrijwilligersactiviteiten zijn gedekt;


98. met l'accent sur l'amendement adopté le 23 juin 2003 à la loi "Status law" du 19 juin 2001, sur les facilités accordées aux citoyens des pays voisins d'origine hongroise, qui assouplit les dispositions initiales considérées comme discriminatoires, controversées et inacceptables par la Roumanie et la Slovaquie en ce qui concerne, en particulier, les effets extra-territoriaux de cette loi; salue l'accord déjà intervenu et encourage l'intensification du dialogue entre les parties concernées afin de régler toutes les questions restantes permettant d'aboutir prochainement à la signature de l'accord global entre la Hongrie et ses voisins; ...[+++]

98. wijst erop dat de wet van 19 juni 2001 houdende het statuut van Hongaren in het buitenland op 23 juni 2003 is gewijzigd om diverse bepalingen in de oorspronkelijke versie te versoepelen, met name ten aanzien van de extra-territoriale effecten van deze wet, die door Roemenië en Slowakije discriminatoir, aanvechtbaar en onaanvaardbaar werden geacht; is verheugd over de overeenstemming die reeds is bereikt en dringt er bij de betrokken partijen op aan hun dialoog te intensiveren, teneinde de nog resterende kwesties te regelen, zodat Hongarije en zijn buurlanden op korte termijn een alomvattende overeenkomst kunnen sluiten; verzoekt de Hongaarse autoriteiten te zorgen voor een correcte ...[+++]


98. met l'accent sur l'amendement à la loi "Status law", sur les facilités accordées aux citoyens des pays voisins d'origine hongroise, adopté en juin 2003, qui assouplit les dispositions initiales considérées comme discriminatoires, controversées et inacceptables par la Roumanie et la Slovaquie en ce qui concerne, en particulier, les effets extra-territoriaux de cette loi; salue l'accord déjà intervenu et encourage l'intensification du dialogue entre les parties concernées afin de régler toutes les questions restantes permettant d'aboutir prochainement à la signature de l'accord global entre la Hongrie et ses voisins; invite les autor ...[+++]

98. wijst erop dat de zogenaamde "statuswet", op basis waarvan staatsburgers van Hongaarse oorsprong in buurlanden bepaalde rechten worden verleend, in juni 2003 is gewijzigd om diverse bepalingen in de oorspronkelijke versie te versoepelen, met name ten aanzien van de extra-territoriale effecten van deze wet, die door Roemenië en Slowakije discriminatoir, aanvechtbaar en onaanvaardbaar werden geacht; is verheugd over de overeenstemming die reeds is bereikt en dringt er bij de betrokken partijen op aan hun dialoog te intensiveren, teneinde de nog resterende kwesties te regelen, zodat Hongarije en zijn buurlanden op korte termijn een alomvattende overeenkomst kunnen sluiten; verzoekt de Hongaarse autoriteiten te zorgen voor een ...[+++]


Enfin, nous plaidons « auprès des parties concernées pour que, outre la reconnaissance de l'État palestinien, les questions en suspens, comme le statut de Jérusalem et le retour des réfugiés, soient résolues dans un second temps par la négociation » et « pour la création d'un État palestinien qui doit se faire sur la base des frontières de 1967, moyennant des corrections fondées sur des échanges de territoires mutuels afin d'établi ...[+++]

Tenslotte wensen we `er bij de betrokken partijen voor te pleiten dat zij, naast de erkenning van de Palestijnse Staat, ook de andere kwesties oplossen, zoals het statuut van Jeruzalem en de terugkeer van de vluchtelingen en te pleiten voor de oprichting van een Palestijnse Staat op basis van de grenzen van 1967, met aanpassingen die gebaseerd zijn op de wederzijdse ruil van grondgebied om veilige en door beide Staten erkende grenzen vast te stellen'.


w