Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concrètes doivent aussi " (Frans → Nederlands) :

Considérant que cette évolution n'était pas souhaitée; que les postes budgétaires visés ne peuvent continuer à baisser en deçà du niveau de 2013 et que les dépenses concrètes doivent aussi rester à un niveau raisonnable; que Fost Plus doit établir en toute transparence chaque année une proposition de programme de base commun aux 3 Régions; que l'imposition d'un objectif de croissance budgétaire modéré pour la fin de la période d'agrément se justifie;

Overwegende dat deze evolutie niet gewenst was; dat de geviseerde begrotingsposten niet verder mogen zakken dan het niveau 2013 en dat de concrete uitgaven ook op een redelijk niveau moeten blijven; dat Fost Plus in alle openheid elk jaar een voorstel moet doen voor een aan de 3 Gewesten gemeenschappelijk basisprogramma; dat tegen het einde van de erkenningsperiode een redelijke budgettaire groei mag verwacht worden;


Cela signifie concrètement que les ressortissants de l'Union éuropéenne qui veulent utiliser ce titre et veulent être agréés, doivent eux aussi répondre aux exigences précitées en matière de diplôme.

Concreet betekent dit dat ook EU-onderdanen die deze titel willen gebruiken en erkend willen worden, moeten voldoen aan de voorafgaande diplomavereisten.


En ce qui concerne en particulier le « contrôle de qualité », plus précisément le contrôle via le jury de la Communauté flamande, l'exposé des motifs mentionne : « Le contrôle du contenu de la qualité de l'enseignement à domicile est aujourd'hui très limité. Les exigences minimales imposées par la loi sur l'obligation scolaire et le décret relatif à l'enseignement fondamental sont les suivantes : ' 1° l'enseignement vise à l'épanouissement de toute la personnalité de l'enfant et au développement de ses talents, ainsi qu'à la préparation de l'enfant à une vie active en tant qu'adulte; 2° l'enseignement favorise le respect des droits fondamentaux de l'homme et des valeurs culturelles de l'enfant même et des autres '. Dans le cadre du décret ...[+++]

Wat inzonderheid de « kwaliteitscontrole » betreft, meer bepaald de toetsing via de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap, vermeldt de memorie van toelichting : « De inhoudelijke toetsing van de kwaliteit van huisonderwijs is vandaag erg beperkt. De minimale vereisten die door de leerplichtwet en het decreet basisonderwijs opgelegd worden zijn de volgende : ' 1° het onderwijs is gericht op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene; 2° het onderwijs bevordert het respect voor de grondrechten van de mens en voor de culturele waarden van het kind zelf en van anderen'. Naar aanleiding van het decreet van 25 april 2008 van de Franse Ge ...[+++]


7. se réjouit du plan d'investissement pour l'Europe, qui constitue un instrument majeur pour accroître l'investissement privé et public; note que le plan est destiné à entraîner d'autres investissements, à développer de nouveaux projets, à attirer des investisseurs et à restaurer la confiance; estime cependant qu'il est beaucoup trop tôt pour évaluer l'incidence réelle de ce plan; fait observer qu'il ne faut pas voir l'accroissement des investissements comme une solution de substitution, mais plutôt comme un complément aux réformes; tient à préciser que les ressources du Fonds européen pour les investissements stratégiques devraient servir à financer des projets rentables sur le plan économique ou présentant un rapport coûts-bénéfices ...[+++]

7. is ingenomen met het investeringsplan voor Europa, een belangrijk instrument om particuliere en publieke investeringen te verhogen; merkt op dat het plan is bedoeld om bijkomende investeringen op gang te brengen, nieuwe projecten te ontwikkelen, investeerders aan te trekken en het vertrouwen te herstellen; vindt het echter veel te vroeg om de werkelijke impact van het plan op een zinvolle manier te beoordelen; waarschuwt dat het stimuleren van investeringen niet mag worden beschouwd als een alternatief voor hervormingen; is van oordeel dat de middelen van het Europees Fonds voor strategische investeringen gebruikt moeten worden voor projecten met een economisch rendement of met positieve sociale kosten-bateneffecten; benadrukt dat h ...[+++]


À l'heure du bilan de santé, des propositions concrètes doivent être faites pour mettre un terme à cette inflation au sein même du marché intérieur, mais aussi pour assurer l'autosuffisance alimentaire de l'Union européenne.

Nu we op dit moment kijken naar de gezondheidstoestand van het GLB dienen we met concrete voorstellen te komen om de inflatie waarvan we zelfs op de interne markt getuige zijn een halt toe te roepen en ons tevens ervan te verzekeren dat de Europese Unie geheel in haar eigen voedselbehoeften voorzien kan.


Ces questions figurent à l’ordre du jour des discussions politiques entre l’Union européenne et l’Afrique du Sud mais doivent aussi déboucher sur des actions concrètes.

Deze aangelegenheden staan op de politieke agenda van de dialoog tussen de EU en Zuid-Afrika, maar zij moeten ook geconcretiseerd worden.


Ces habitats doivent cependant aussi, outre la facilitation et la stimulation de réseaux sociaux, garantir à leurs habitants la possibilité de bénéficier de la bonne offre de soins au bon moment; l'organisation concrète de cette coordination et continuité des soins et l'élaboration du trajet de soins doivent être définis dans le projet.

Deze woonvormen moeten, naast het faciliteren en stimuleren van sociale netwerkvorming aan hun inwoners ook de mogelijkheid garanderen om op het juiste moment te kunnen genieten van een aangepast zorgaanbod; de concrete organisatie van deze zorgcoördinatie en zorgcontinuïteit en de uitwerking van het zorgtraject moeten in het project bepaald worden.


Les plans et les accords conclus dans le domaine de la santé et de la protection sociale doivent aussi se transformer en projets de coopération concrète.

De gemaakte plannen en overeenkomsten op het gebied van gezondheid en sociale zekerheid moeten ook concrete projecten voor samenwerking worden.


Pour honorer concrètement le principe d'efficacité par rapport au fonctionnement de l'économie et de la société, les autorités budgétaires doivent aussi tenir compte, dans la définition de l'ensemble des recettes et des dépenses, de l'économie non rémunérée (travail domestique et soins) et, par voie de conséquence, de l'impact des politiques publiques et budgétaires sur les fonctions et responsabilités différentes de la femme et de l'homme, sans parler des contraintes de temps.

Om het beginsel van efficiëntie in economie en samenleving te verwezenlijken, moeten de begrotingsautoriteiten bij het vaststellen van de inkomsten en uitgaven ook rekening houden met niet-betaalde activiteiten (huishoudelijk werk, zorg) en dus met de impact van overheidsbeleid en begrotingsbeleid op de verschillende functies, verantwoordelijkheden en dagindeling van mannen en vrouwen.


De nombreux instruments juridiques et pratiques que l'UE met peu à peu en place dans des domaines étroitement liés, tels que la coopération policière et judiciaire, doivent aussi être mobilisés concrètement afin de concevoir une approche d'ensemble pour la lutte contre les passeurs et ceux qui s'adonnent à la traite des êtres humains.

Ook vele wettelijke en praktische instrumenten die de EU geleidelijk tot stand brengt ten aanzien van nauw verwante aangelegenheden, zoals politiële en justitiële samenwerking, moeten op concrete wijze worden ingeschakeld om tot een alomvattende aanpak te komen van de bestrijding van mensenhandel en -smokkel.


w