Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrence devra donc jouer " (Frans → Nederlands) :

20. constate que ce sont les consommateurs qui profitent le plus de l'achèvement du marché intérieur de l'énergie; soutient l'évaluation de la Commission selon laquelle la concurrence devra également jouer dans le domaine des énergies renouvelables lorsqu'elles seront suffisamment développées et économiquement viables, tout comme dans celui de l'ensemble des autres sources d'énergie, étant donné qu'elle est le meilleur moteur de l'innovation et le meilleur moyen de réduire les coûts, et ainsi ...[+++]

20. merkt op dat de voltooiing van de interne markt voor energie vooral de consument ten goede komt; onderschrijft de opvatting van de Commissie dat de concurrentieregels ook moeten gelden voor hernieuwbare energiebronnen als deze marktrijp en economisch levensvatbaar zijn, evengoed als voor andere energiebronnen, omdat concurrentie de beste stimulans biedt tot innovatie en kostendalingen, en voorkoming van verdere verbreiding van energiearmoede; benadrukt dat de nog altijd gereguleerde retailprijzen consumenten nog altijd belemmeren in hun vrije keuze;


Par exemple, l'achat de services de nettoyage permet de faire jouer pleinement la concurrence, c'est donc un marché compétitif (levier); par contre le marché de documentations juridiques est un marché « goulot » où le choix est soit lié à un éditeur unique ou un duopole.

Voorbeeld : de aankoop van schoonmaakdiensten maakt het mogelijk de concurrentie volop te laten spelen, er is dus sprake van een competitieve opdracht (hefboom); de opdracht voor juridische documentatie daarentegen is een "bottleneck"-opdracht waarbij de keuze gebonden is aan één enkele uitgever of een duopolie.


L’Union européenne devra donc jouer un rôle véritablement actif dans cette session, et prendre toutes les mesures pour faire en sorte que sa vision universaliste des droits de l’homme comme étant fondés sur le respect de la dignité humaine soit partagée par tous les pays du monde.

De Europese Unie dient in deze zitting heel actief te participeren en al het mogelijke te ondernemen om ervoor te zorgen dat haar universele benadering van de mensenrechten, gebaseerd op de waardigheid van de mens, in ieder land ter wereld wordt nagevolgd.


Il convient dans ce cadre de faire jouer pleinement la concurrence pour que les coûts soient les moins élevés possibles pour les autorités et donc, en définitive, pour le contribuable.

Hierbij dient de concurrentie volop te spelen, zodat de kosten voor de overheid, en dus uiteindelijk voor de belastingbetaler, het laagst mogelijk zijn.


Celles-ci ont donc un rôle d'égale importance à jouer dans l'application des règles de concurrence (mise en œuvre du droit sur l'initiative de la sphère privée).

De nationale rechterlijke instanties vervullen daarom bij de toepassing van het mededingingsrecht een even belangrijke taak (privaatrechtelijke handhaving).


En plus de garantir que l'aide financière communautaire ne crée pas de distorsions de concurrence, la stratégie actualisée concernant les mesures d'atténuation dans le secteur énergétique devra donc être axée sur la sécurité et la fiabilité de l'approvisionnement énergétique, la diversification de la consommation énergétique, la promotion des énergies renouvelables, la réduction des émissions de dioxyde de carbone et l'efficacité énergétique.

De garantie moet bestaan dat de financiële bijstand van de Gemeenschap niet tot concurrentievervalsing leidt en daarom moet een geactualiseerde strategie ten aanzien van de beperking van de gevolgen in de energiesector zich richten op de voorzieningsveiligheid en betrouwbaarheid, de diversifiëring van het energieverbruik, de bevordering van hernieuwbare energiebronnen, de vermindering van de uitstoot van kooldioxide alsmede energie-efficiëntie.


Le Tribunal devra trancher des litiges par lesquels les parties feront valoir des droits privés contre des concurrents; il convient donc qu'ils contribuent dans une juste mesure aux frais de justice ainsi occasionnés.

Het gerecht behandelt geschillen waarbij de partijen hun particuliere rechten tegen concurrenten trachten te handhaven; zij moeten daarom een passende bijdrage aan de proceskosten betalen.


L'UE devra donc jouer un rôle majeur au Kosovo dans un cadre complexe.

De EU zal derhalve een belangrijke rol moeten spelen in Kosovo, in complexe omstandigheden.


Chaque citoyen devra donc jouer un rôle plus actif dans les efforts communs destinés à limiter les émissions et à trouver un mode de vie plus durable si l’on veut que la convention des Nations unies et le protocole de Kyoto soient pleinement respectés.

Willen we dat het VN-Verdrag en het Protocol van Kyoto volledig worden uitgevoerd, dan moeten de burgers een grotere rol spelen in de gezamenlijke inspanningen om de emissies terug te dringen en een duurzamere levensstijl te vinden.


Tout bien considéré, il est incontestable que nous avons proposé, ensemble, une multitude de solutions flexibles, et il va de soi que nous espérons que cette législation sera intégrée, dans les deux années prévues, à l’accord AETR et devra donc être appliquée par les États non membres de l’UE dont les véhicules empruntent cependant les routes européennes, de sorte que des conditions de concurrence équitable prévalent ...[+++]

Dat alles afwegende, kun je zeker zeggen dat we samen veel flexibele oplossingen gevonden hebben. Natuurlijk hopen we dat deze regeling binnen de beoogde periode van twee jaar een plaats krijgt in de nieuwe AETR en dus ook gaat gelden voor landen die geen lid van de Europese Unie zijn, maar wel van haar wegennet gebruik maken, zodat werkelijk over de hele linie gelijke concurrentievoorwaarden ontstaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concurrence devra donc jouer ->

Date index: 2022-05-30
w