Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condamnation prononcée notre gouvernement invitera-t-il " (Frans → Nederlands) :

3. Si l'ambassadeur actuel devait esquiver la condamnation prononcée, notre gouvernement invitera-t-il les autorités qataries à désigner un nouvel ambassadeur?

3. Zal de regering aan de overheid van Qatar verzoeken een andere ambassadeur af te vaardigen indien de huidige ambassadeur zijn straf alsnog ontloopt?


La condamnation sans appel par notre gouvernement du régime burundais et le rejet des résultats du scrutin ont marqué la communauté internationale.

Onze regering maakte internationaal indruk met de uitdrukkelijke veroordeling van het Burundese regime en de verwerping van het verkiezingsresultaat.


L'intervenante rappelle l'origine de l'adoption monoparentale qui a été inscrite dans notre droit civil en 1987 à la suite d'une condamnation prononcée par la Cour européenne concernant la situation des enfants naturels par rapport aux enfants nés dans le mariage.

Spreekster wijst op de oorsprong van de éénouderadoptie die in ons burgerlijk recht is ingeschreven in 1987, na de veroordeling door het Europees Hof met betrekking tot de situatie van natuurlijke kinderen tegenover kinderen geboren binnen het huwelijk.


Les documents parlementaires montrent que la volonté du gouvernement consistait à donner la plus large compétence à ces tribunaux et notamment à « leur faire remplir les missions qui incombent aux commissions de probation et à la commission pour la défense sociale ainsi que celles relatives à l’exécution des sanctions patrimoniales, à la déchéance de certains droits, à la réhabilitation, à la mise à la disposition du gouvernement et à l’exequatur en ce qui concerne des condamnations ...[+++]

De parlementaire stukken tonen aan dat de wil van de regering erin bestond deze rechtbanken een maximale bevoegdheid te geven en inzonderheid “de opdrachten te laten vervullen van de probatiecommissies en van de commissie tot de bescherming van de maatschappij, alsook de opdrachten die betrekking hebben op vermogensrechtelijke sancties, het verlies van bepaalde rechten, eerherstel, de terbeschikkingstelling van de regering en op de uitvoerbaarverklaring van veroordelingen die in het buitenland werden uitgesproken “ (Gedr. St. 50 1914/003, 13 november 2002).


Ces tribunaux devront également remplir d'autres missions à l'avenir, comme celles qui incombent aux commissions de probation existantes et à la Commission pour la défense sociale, ainsi que celles relatives à l'exécution des sanctions patrimoniales, à la déchéance de certains droits, à la réhabilitation, à la mise à la disposition du gouvernement et à l'exequatur en ce qui concerne des condamnations prononcées à l'étranger.

In de toekomst zullen ze ook andere taken te vervullen krijgen, zoals die van de bestaande probatiecommissies en commissies ter bescherming van de maatschappij, alsook die inzake de tenuitvoerlegging van vermogenssancties, de vervallenverklaringen van rechten, het herstel in eer en rechten, de terbeschikkingstelling van de regering en het exequatur van buitenlandse veroordelingen.


9. critique vivement la récente vague de dizaines d'exécutions et les centaines d'autres cas de condamnation à mort en attente de confirmation par la présidence, qui sont souvent le résultat de condamnations prononcées à l'issue de procès manifestement inéquitables pour des accusations de terrorisme en vertu de la loi antiterroriste draconienne de 2005; réitère sa demande expresse au président de ne pas confirmer ces peines de mort et au gouvernement de mettre en place un moratoire sur toutes les nouvelles exécutions;

9. veroordeelt de recente golf van executies ten zeerste, evenals de honderden gevallen van terdoodveroordeling die nog door het presidentschap moeten worden bevestigd, en die vaak het resultaat zijn van bijzonder oneerlijke processen onder beschuldiging van terrorisme in het kader van de draconische antiterrorismewet van 2005; doet opnieuw dringend beroep op het presidentschap om de terdoodveroordelingen niet te bevestigen, en op de regering om een moratorium op alle verdere executies in te stellen;


Mes questions sont les suivantes. 1) Combien de condamnations pour trafic d'êtres humains ont-elles été prononcées dans notre pays en 2013, 2014 et 2015?

Ik had dan ook graag een antwoord gekregen op de volgende vragen : 1) Hoeveel veroordelingen wegens mensensmokkel waren er in ons land respectievelijk in 2013, 2014 en 2015 ?


1. Combien de condamnations ont déjà été prononcées dans notre pays à la suite du recrutement de personnes, notamment de jeunes, comme combattants pour l'État islamique?

1. Hoeveel veroordelingen zijn er in ons land reeds gebeurd voor het ronselen van mensen, en dan voornamelijk van jongeren voor de strijd bij Islamitische Staat (IS)?


Je tiens toutefois à demander au ministre que la Belgique ne se borne pas à soutenir la position des Nations unies, mais que notre gouvernement lui-même condamne expressément cette loi et fasse part de sa condamnation aux autorités afghanes par le biais des canaux diplomatiques adéquats.

Toch wil ik de minister vragen dat België niet alleen het VN-standpunt steunt, maar dat ook onze regering zelf die wet uitdrukkelijk veroordeelt en haar veroordeling via de geëigende diplomatieke kanalen aan de Afghaanse autoriteiten meedeelt.


- Ayant entendu les derniers développements, je veux rappeler que l'objectif principal visé par cette proposition de résolution est une action diplomatique menée par notre gouvernement pour venir en aide à des cinéastes, à des artistes condamnés par une dictature.

- Het hoofddoel van dit voorstel van resolutie bestaat erin een diplomatieke actie van onze regering op gang te brengen om de cineasten en artiesten die door een dictatuur worden veroordeeld, te hulp te komen.


w