Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamner
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Détenu
Peine
Prisonnier
Sanction pénale
Travail du détenu
Travail du prisonnier

Vertaling van "condamné est détenu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

confiscatie zonder (strafrechtelijke) veroordeling


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

executoriaal beslag | verbeurdverklaring


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


travail du détenu [ travail du prisonnier ]

gedetineerdenwerk [ arbeid voor gedetineerden ]




condamné par contumace | condamné par défaut

veroordeeld bij verstek


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: TLLLHR69C26Z352G; b) condamné en France le 14.10.2002; c) extradé vers l'Italie le 6.9.2006; détenu en Italie jusqu'en juillet 2007; d) condamné par défaut en Tunisie à vingt ans d'emprisonnement».

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: TLLLHR69C26Z352G; b) veroordeeld in Frankrijk op 14.10.2002; c) uitgeleverd aan Italië op 6.9.2006; gedetineerd in Italië tot juli 2007; d) in Tunesië bij verstek veroordeeld tot 20 jaar gevangenisstraf”. in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


Renseignements complémentaires: (a) numéro italien d'identification fiscale: TLLLHR69C26Z352G; (b) condamné en France le 14.10.2002; (c) extradé vers l'Italie le 6.9.2006; détenu en Italie jusqu'en juillet 2007; (d) condamné par défaut en Tunisie à vingt ans d'emprisonnement».

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: TLLLHR69C26Z352G; b) veroordeeld in Frankrijk op 14.10.2002; c) uitgeleverd aan Italië op 6.9.2006; gedetineerd in Italië tot juli 2007; d) in Tunesië bij verstek veroordeeld tot 20 jaar gevangenisstraf”.


« Cette audience a lieu au plus tard deux mois après le dépôt de la demande, si le condamné n'est pas détenu, et au plus tard six mois après le dépôt de la demande, si le condamné est détenu».

« Deze zitting vindt plaats uiterlijk twee maanden na de indiening van het verzoek, indien de veroordeelde niet gedetineerd is, en uiterlijk zes maanden na de indiening van het verzoek, indien de veroordeelde gedetineerd is».


Le directeur de l'établissement dans lequel le condamné est détenu rend un avis motivé concernant la libération conditionnelle du condamné au plus tôt quatre mois et au plus tard deux mois avant que le condamné se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 60.

De directeur van de strafinrichting waarin de veroordeelde is opgesloten, brengt een met redenen omkleed advies uit betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling van de veroordeelde, ten vroegste vier maanden en ten laatste twee maanden vóór de veroordeelde aan de in artikel 60 voorziene tijdsvoorwaarden voldoet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le directeur de l'établissement dans lequel le condamné est détenu rend un avis motivé concernant la libération conditionnelle du condamné au plus tôt quatre mois et au plus tard deux mois avant que le condamné se trouve dans les conditions de temps prévues à l'article 60.

De directeur van de strafinrichting waarin de veroordeelde is opgesloten, brengt een met redenen omkleed advies uit betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling van de veroordeelde, ten vroegste vier maanden en ten laatste twee maanden vóór de veroordeelde aan de in artikel 60 voorziene tijdsvoorwaarden voldoet.


« Le Gouvernement peut, en exécution des conventions et traités conclus avec les États étrangers sur la base de la réciprocité, accorder le transfèrement de toute personne condamnée et détenue en Belgique vers l'État étranger dont elle est le ressortissant ou accepter le transfèrement vers la Belgique de tout ressortissant belge condamné et détenu à l'étranger, pour autant toutefois :

« De Regering kan, in uitvoering van met andere Staten op grond van wederkerigheid gesloten overeenkomsten en verdragen, de overbrenging toestaan van in België gevonniste en opgesloten personen naar een vreemde Staat waarvan die persoon onderdaan is, en instemmen met de overbrenging naar België van in het buitenland gevonniste en opgesloten Belgische onderdanen, voor zover :


« Le Gouvernement peut, en exécution des conventions et traités conclus avec les États étrangers sur la base de la réciprocité, accorder le transfèrement de toute personne condamnée et détenue en Belgique vers l'État étranger dont elle est le ressortissant ou accepter le transfèrement vers la Belgique de tout ressortissant belge condamné et détenu à l'étranger, pour autant toutefois :

« De Regering kan, in uitvoering van met andere Staten op grond van wederkerigheid gesloten overeenkomsten en verdragen, de overbrenging toestaan van in België gevonniste en opgesloten personen naar een vreemde Staat waarvan die persoon onderdaan is, en instemmen met de overbrenging naar België van in het buitenland gevonniste en opgesloten Belgische onderdanen, voor zover :


8. Sans préjudice du paragraphe 6, une personne transférée n'est ni poursuivie, ni détenue, ni soumise à aucune autre restriction de sa liberté individuelle dans l'État d'émission pour des faits commis ou des condamnations prononcées avant son départ du territoire de l'État d'exécution et qui ne sont pas précisés dans la décision d'enquête européenne.

8. Onverminderd lid 6 wordt de overgebrachte persoon in de uitvaardigende staat niet vervolgd, in hechtenis genomen of anderszins aan een beperking van de persoonlijke vrijheid onderworpen wegens feiten die zijn gepleegd of veroordelingen die zijn uitgesproken voordat hij het grondgebied van de uitvoerende staat heeft verlaten en die niet in het EOB zijn vermeld.


d. On a pu noter, de la part de certains États de condamnation, une tendance à refuser le transfèrement si celui-ci donnait au détenu la possibilité de purger dans son pays d'origine une peine moins sévère que celle imposée dans l'État de condamnation.

d. Er is geconstateerd dat sommige staten van veroordeling de neiging hebben om overbrenging te weigeren indien de gedetineerde daardoor de mogelijkheid zou krijgen om in zijn land van herkomst een minder zware straf te ondergaan dan in het land van veroordeling is opgelegd.


Le placement sous surveillance électronique consiste à soumettre un condamné ou un détenu à l'usage d'un émetteur (le plus souvent un "bracelet électronique") permettant de détecter à distance sa présence ou son absence dans un lieu (souvent le domicile) désigné par l'autorité compétente pour une période déterminée.

De veroordeelde of de gedetineerde die onder elektronisch toezicht wordt geplaatst, is verplicht gedurende een bepaalde periode een zender te dragen (meestal een enkelband) waarmee van op afstand kan worden nagegaan of de betrokkene zich al dan niet op de door de bevoegde instantie aangewezen plaats (vaak zijn woning) bevindt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamné est détenu ->

Date index: 2023-07-15
w