Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confrontés doivent aussi " (Frans → Nederlands) :

Des indications claires doivent aussi être données sur la distinction qui est faite, dans la directive sur les services d'investissement, entre investisseurs "avertis" et petits investisseurs. Il convient d'être attentif aux nouveaux risques systémiques que peuvent receler les systèmes électroniques de confrontation des ordres ou les systèmes de compensation et de règlement.

Ook zijn duidelijke richtsnoeren nodig over het onderscheid tussen "gevorderde" beleggers en "retail"-beleggers in de RBD. Er moet aandacht worden geschonken aan nieuwe bronnen van systeemrisico, die kunnen liggen in de elektronische koppeling van orders of in de verrekenings- en afwikkelingssystemen.


La terminologie utilisée montre, d'une part, que les actes posés par le juge d'instruction vis-à-vis de la victime qui pourraient susciter une impression de parti pris, doivent être confrontés au principe de proportionnalité (si, eu égard à leur nature et à leur « étendue ») et que, d'autre part, pour qu'il y ait impression de partialité, il doit en être ainsi non seulement aux yeux de la victime, mais aussi aux yeux des tiers (font naître « objectivement » une impression de partialité).

De gebruikte terminologie toont enerzijds aan dat de daad door de onderzoeksrechter ten aanzien van het slachtoffer gesteld, die de indruk van vooringenomenheid zou kunnen doen uitschijnen, dient getoetst te worden aan het beginsel van de proportionaliteit (wanneer « uit de aard en de omvang » blijkt ). Anderzijds toont die aan dat er slechts sprake zal zijn van de indruk van partijdigheid wanneer dit niet alleen zo lijkt in de ogen van het slachtoffer maar ook ten aanzien van derden (wanneer « objectief bekeken » de indruk ontstaat ).


Dans ce secteur aussi, la plus grande confusion a longtemps régné sur la question de savoir si des cotisations de sécurité sociale doivent être payées et les employeurs concernés ont soudainement été confrontés à des arriérés considérables.

Ook in deze sector is er lange tijd de grootste onduidelijkheid geweest over de vraag of sociale-zekerheidsbijdragen moeten worden betaald en werden de betrokken werkgevers plots met grote achterstallen geconfronteerd.


La terminologie utilisée montre, d'une part, que les actes posés par le juge d'instruction vis-à-vis de la victime qui pourraient susciter une impression de parti pris, doivent être confrontés au principe de proportionnalité (si, eu égard à leur nature et à leur « étendue » ) et que, d'autre part, pour qu'il y ait impression de partialité, il doit en être ainsi non seulement aux yeux de la victime, mais aussi aux yeux des tiers (font naître « objectivement » une impression de partialité ) (doc. Sénat, 1996-1997, nº 1-448/1, p. 2).

De gebruikte terminologie toont enerzijds aan dat de daad door de onderzoeksrechter ten aanzien van het slachtoffer gesteld, die de indruk van vooringenomenheid zou kunnen doen uitschijnen, dient getoetst te worden aan het beginsel van de proportionaliteit (wanneer « uit de aard en de omvang » blijkt ). Anderzijds toont die aan dat er slechts sprake zal zijn van de indruk van partijdigheid wanneer dit niet alleen zo lijkt in de ogen van het slachtoffer maar ook ten aanzien van derden (wanneer « objectief bekeken » de indruk ontstaat ) (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-448/1, blz. 2).


Aussi nos amendements visent-ils à rendre la « confrontation d'Oslo » obligatoire et à définir les règles minimales auxquelles la procédure et le rapport qui en est fait doivent satisfaire.

Onze amendementen strekken er dan ook toe de « Oslo-confrontatie » verplicht te stellen en de minimale regels te omschrijven waaraan die procedure en de rapportering erover moet voldoen.


Les parents soulignent qu'il est important pour eux de se sentir soutenus dans l'aide qu'ils peuvent apporter à leur enfant, non seulement lorsqu'ils sont confrontés à ces valeurs sociétales mais aussi quand ils doivent s'engager dans le traitement.

De ouders wijzen erop dat het voor hen belangrijk is te worden gesteund in de hulpverlening die ze hun kind zelf kunnen bieden, niet alleen in de confrontatie met de maatschappelijke norm, maar ook op het vlak van de behandeling.


Nous devons adopter une approche commune vis-à-vis de l’immigration et nous devons reconnaître que les problèmes auxquels certains de nos États membres sont confrontés doivent aussi être considérés comme des problèmes européens.

We moeten een gezamenlijke benadering hebben voor immigratie en we moeten erkennen dat de problemen waarmee enkele van onze lidstaten te kampen hebben, ook als een Europees probleem moeten worden beschouwd.


Tout en se confrontant aux risques du marché, de la production et de la crise financière, elles doivent aussi prévoir pour elles-mêmes le meilleur régime de sécurité sociale.

Ze moeten niet alleen de marktrisico’s, de productie en de financiële crisis onder handen nemen, maar ook zorgen voor een optimale sociale en ziektekostenverzekering.


Nous sommes donc confrontés à un énorme défi scientifique, dans lequel les autorités publiques doivent accorder la priorité à l’investissement dans la recherche et le développement et aussi, en particulier, dans la mesure où ils sont eux aussi des opérateurs du marché, encourager la création de marchés rentables pour des produits énergétiques plus efficaces.

Er staat ons derhalve een enorme wetenschappelijke uitdaging te wachten. Het is aan de overheid om van de investering in onderzoek en ontwikkeling een prioriteit te maken en, gelet op het feit dat zij zelf marktspeler is, met name ook de totstandkoming van rendabele markten voor energie-efficiëntere producten te bevorderen.


Nous sommes donc confrontés à un énorme défi scientifique, dans lequel les autorités publiques doivent accorder la priorité à l’investissement dans la recherche et le développement et aussi, en particulier, dans la mesure où ils sont eux aussi des opérateurs du marché, encourager la création de marchés rentables pour des produits énergétiques plus efficaces.

Er staat ons derhalve een enorme wetenschappelijke uitdaging te wachten. Het is aan de overheid om van de investering in onderzoek en ontwikkeling een prioriteit te maken en, gelet op het feit dat zij zelf marktspeler is, met name ook de totstandkoming van rendabele markten voor energie-efficiëntere producten te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontés doivent aussi ->

Date index: 2022-10-21
w