Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confère malgré tout » (Français → Néerlandais) :

Si l'on choisit malgré tout d'utiliser des termes du droit des assurances, il convient de le faire d'une manière cohérente, c'est-à-dire qu'il faut éviter d'utiliser des termes spécifiques aux assurances et de leur conférer dans certaines dispositions du projet une acception spécifique du droit des assurances et dans d'autres dispositions une autre acception.

Indien desondanks ervoor wordt geopteerd om verzekeringsrechtelijke termen te gebruiken, dient dit op een consequente wijze te gebeuren d.w.z. dat moet worden vermeden om verzekeringstermen te gebruiken en daaraan in sommige bepalingen van het ontwerp een specifieke verzekeringsrechtelijke betekenis te hechten en in andere bepalingen een andere betekenis.


Mme Stefania Barbieri, de l'ESA, partage en grande partie l'analyse de l'intervenant précédent, mais insiste sur le fait que la Convention créant l'ESA confère malgré tout à celle-ci certaines compétences juridiques.

Mevrouw Stefania Barbieri, ESA, is het in grote lijnen eens met de vorige spreker, maar benadrukt dat ESA op basis van de eigen Conventie wel degelijk bevoegdheden heeft om juridisch het een en ander te doen.


Mme Stefania Barbieri, de l'ESA, partage en grande partie l'analyse de l'intervenant précédent, mais insiste sur le fait que la Convention créant l'ESA confère malgré tout à celle-ci certaines compétences juridiques.

Mevrouw Stefania Barbieri, ESA, is het in grote lijnen eens met de vorige spreker, maar benadrukt dat ESA op basis van de eigen Conventie wel degelijk bevoegdheden heeft om juridisch het een en ander te doen.


Malgré tout cela, un effort particulier est réalisé par le parquet fédéral en termes de communication: plus de 15 communiqués de presse ont été réalisés et trois conférences de presse, le tout en trois langues, depuis les tragiques événements de Paris.

Ondanks dat alles heeft het federaal parket bijzondere inspanningen inzake communicatie gedaan: sinds de tragische gebeurtenissen in Parijs werden al meer dan 15 persberichten opgesteld en drie persconferenties gehouden, alles in drie talen.


Plusieurs membres souhaitent malgré tout connaître le point de vue des deux ministres, surtout dès lors que le ministre des Finances se voit conférer un rôle important en matière de tutelle.

Meerdere leden wensen toch het standpunt van beide ministers te kennen, vooral nu de minister van Financiën een belangrijke rol als voogdij-overheid wordt toebedeeld.


Enfin, Mme Zrihen estime que le gouvernement doit également user de son influence diplomatique pour tenter de rallier malgré tout les pays qui refusent de participer à la prochaine conférence d'examen à Durban.

Ten slotte moet, volgens mevrouw Zrihen, de regering ook haar diplomatieke invloed gebruiken om te proberen de landen die de komende Onderzoeksconferentie van Durban afwijzen, te overtuigen er toch aan deel te nemen.


Les accords de réadmission confèrent une certaine crédibilité à notre politique dans la mesure où ils stipulent que les personnes qui ne respectent pas nos lois doivent être rapatriées, malgré tout le respect que nous devons à leurs droits individuels.

Overnameovereenkomstenbieden ons beleidgeloofwaardigheid omdat de mensen die niet onze wetten naleven,met alle respect voor hun persoonlijke rechten,moeten worden teruggezonden.


Les accords de réadmission confèrent une certaine crédibilité à notre politique dans la mesure où ils stipulent que les personnes qui ne respectent pas nos lois doivent être rapatriées, malgré tout le respect que nous devons à leurs droits individuels.

Overnameovereenkomstenbieden ons beleidgeloofwaardigheid omdat de mensen die niet onze wetten naleven,met alle respect voor hun persoonlijke rechten,moeten worden teruggezonden.


4. se félicite que la Commission ait repris plusieurs contributions des commissions du Parlement européen apportées dans le cadre du nouveau "dialogue structuré" et présentées dans le rapport succinct de la Conférence des présidents de commissions; est malgré tout convaincu de la possibilité et de la nécessité d'une meilleure mise en œuvre de l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement et la Commission, grâce à une participation plus régulière des groupes politiques à tous les stades de la procédure;

4. spreekt er zijn waardering voor uit dat de Commissie een reeks bijdragen van de commissies van het Parlement steunt in het kader van de nieuwe gestructureerde dialoog en die beschreven zijn in het beknopte verslag van de Conferentie van commissievoorzitters; is echter van mening dat de werking van de kaderovereenkomst over de betrekkingen tussen Parlement en Commissie kan en moet worden verbeterd door de fracties consequenter en in ieder stadium bij de procedure te betrekken;


En dépit de la coopération européenne qui a duré plus de quatre décennies et des coopérations bilatérales et multilatérales de toutes les agences de l'ONU qui se sont penchées sur le cas du continent africain, en dépit de toutes les conférences internationales où l'on n'a cessé de répéter qu'éradiquer la pauvreté en Afrique était une priorité absolue, bref, malgré tous ces engagements, malgré toutes ces formes de coopération, le constat que l'on peut faire est celui que l'Afrique noire, qui était mal partie voici ...[+++]

Ondanks veertig jaar Europese ontwikkelingssamenwerking en bilaterale en multilaterale coöperatie van alle VN-agentschappen die zich met Afrika hebben ingelaten, ondanks alle internationale conferenties waarop telkens werd herhaald dat de armoede in Afrika een absolute prioriteit was, moeten we concluderen dat de toestand in zwart Afrika vandaag niet beter is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confère malgré tout ->

Date index: 2021-11-27
w