Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissance peuvent effectivement " (Frans → Nederlands) :

Seule une expertise dans ces matières (1), outre la connaissance détaillée des paramètres et des méthodes de certains modèles macroéconomiques (2), et la concertation avec les Régions peuvent assurer que les exigences de la loi spéciale du 16 janvier 1989 et celle de la loyauté fédérale (3) sont effectivement respectées.

Enkel deskundigheid op het gebied van die materies (1), naast een gedetailleerde kennis van de parameters en de methodes van bepaalde macro-economische modellen (2), en overleg met de gewesten kunnen waarborgen dat de voorschriften van de bijzondere wet van 16 januari 1989 en het vereiste van de federale loyauteit (3) daadwerkelijk in acht worden genomen.


Les entreprises, les entités de droit public, les établissements d'enseignement flamands agréés et les centres de connaissance peuvent effectivement agir comme partenaires associés au projet, mais ne peuvent pas eux-mêmes introduire une demande.

Ondernemingen, publiekrechtelijke entiteiten, erkende Vlaamse onderwijsinstellingen en kenniscentra kunnen wel optreden als betrokken projectpartners doch kunnen zelf geen aanvraag indienen.


D'autre part, si ces intermédiaires peuvent faire la preuve qu'ils sont actifs depuis au moins 5 ans dans l'intermédiation en crédit hypothécaire, on peut supposer qu'ils ont acquis par la pratique, et possèdent donc effectivement, la connaissance théorique nécessaire à l'exercice de cette activité.

Anderzijds, als deze tussenpersonen kunnen bewijzen dat zij al ten minste 5 jaar actief zijn op het vlak van bemiddeling in hypothecair krediet, kan worden aangenomen dat zij door praktijkervaring de vereiste theoretische kennis voor de uitoefening van deze activiteit hebben verworven en dus ook daadwerkelijk bezitten.


« Par analogie avec la procédure pénale dans laquelle pareil recours peut uniquement être introduit après la clôture de l'instruction, le projet dispose que ces recours peuvent uniquement être introduits après la communication des griefs visée à l'article IV.42, § 4, et l'article IV.59, premier alinéa, et à condition que les données litigieuses soient effectivement invoquées par l'auditeur général à l'appui de sa thèse. Ainsi nous évitons que l'Autorité de la concurrence prenne connaissance ...[+++]

« Naar analogie van de strafprocedure waarin een dergelijk beroep maar kan worden ingesteld na het beëindigen van het onderzoek, bepaalt het ontwerp dat deze beroepen alleen kunnen worden ingesteld na de mededeling van de grieven bedoeld in artikel IV.42, § 4, en artikel IV.59, eerste lid, en op voorwaarde dat de betwiste gegevens effectief gebruikt zijn door de auditeur generaal om zijn stelling te staven. Op deze wijze wordt vermeden dat het Mededingingscollege kennis krijgt van gegevens waarvan later blijkt dat zij niet mochten worden gebruikt in het onderzoek. Maar wij vermijden ook dat een onderzoek op elk wille ...[+++]


« Afin de ne pas compromettre le bon déroulement de l'organisation des examens linguistiques, il est rappelé aux administrations que les candidats ne peuvent être inscrits que pour le niveau (1, 2+, 2, 3 ou 4) pour lequel ils doivent, conformément aux lois linguistiques coordonnées du 18 juillet 1966, apporter effectivement la preuve de la connaissance de la seconde langue».

« Om het goede verloop van de organisatie van de taalexamens niet in het gedrang te brengen worden de administraties eraan herinnerd dat de kandidaten alleen maar mogen worden ingeschreven voor het niveau (1, 2+, 2, 3 of 4) waarvoor zij effectief de kennis van de tweede taal overeenkomstig de gecoördineerde taalwetten van 18 juli 1966 dienen te bewijzen».


Cette création n'est autorisée que dans la mesure où les objectifs de la recherche ­ qui doit porter sur des problèmes de fécondité ou contribuer à accroître les connaissances sur les maladies congénitales graves ­ ne peuvent être atteints, ni effectivement ni scientifiquement, par la recherche sur les embryons surnuméraires.

Deze creatie is slechts toegestaan indien de doelstellingen van het onderzoek ­ met name moet het onderzoek betrekking hebben op vruchtbaarheidsproblemen of bijdragen tot de kennis inzake ernstige genetische ziekten ­ feitelijk noch wetenschappelijk bereikt kunnen worden door onderzoek op overtallige embryo's.


Ces autorités connaissent effectivement l'ensemble du dossier répressif et peuvent directement fournir des informations, proposer certaines questions à l'autorité requise dans le cadre de l'audition et poser des questions elles-mêmes ou répliquer aux réponses données.

Zij kennen immers het volledig strafdossier en kunnen rechtstreeks informatie verschaffen, in het kader van het verhoor bepaalde vragen voorstellen aan de aangezochte autoriteit, en zelf vragen stellen of repliceren op de gegeven antwoorden.


Il y a certes d'autres manières plus visibles et plus radicales de renforcer la confiance des Européens à l'égard de l'Union et de ses dirigeants (la récente crise financière a montré qu'il reste beaucoup à faire aux niveaux supérieurs de l'administration); toutefois, la connaissance de l'histoire du continent, la familiarité avec son patrimoine culturel multinational et pourtant commun et la sensibilisation de la génération montante aux idées et aux personnalités qui ont mené la construction de l'Union européenne peuvent effectivement contr ...[+++]

Er zijn ongetwijfeld andere, radicalere en meer voor de hand liggende manieren om het vertrouwen van de Europeanen in de Europese Unie en haar leiders te vergroten (de recente financiële crisis heeft aangetoond dat er op de hogere overheidsniveaus nog veel te verbeteren valt); maar toch kunnen kennis van de geschiedenis van ons werelddeel, vertrouwdheid met zijn multinationale maar gemeenschappelijke culturele erfgoed en meer kennis bij de jongere generatie van de ideeën en mensen die tot de opbouw van de Europese Unie hebben geleid er wellicht toe bijdragen de kloof tussen de EU en haar burgers te overbruggen.


Vu l'urgence motivée par le fait que les données relatives aux réserves constituées et prestations acquises, entre autres, prévues dans la banque de données « Constitution de pensions complémentaires », sont nécessaires pour calculer correctement la limite fiscale visée à l'article 59, § 1, 2°, du CIR 92 tel que complété par l'article 348, B, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses qui est entrée en vigueur le 1 janvier 2007; qu'il est par conséquent nécessaire, pour l'application de l'article 348 de la loi précitée, que le SPF Finances puisse avoir connaissance des réserves acquises ou provisions constituées afi ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat onder andere de gegevens inzake de opgebouwde reserves en verworven prestaties, voorzien in de gegevensbank « Opbouw aanvullende pensioenen », noodzakelijk zijn voor een correcte berekening van de fiscale begrenzing zoals bedoeld in artikel 59, § 1, 2°, WIB 92 zoals dat is aangevuld bij artikel 348, B, van de Wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen die op 1 januari 2007 in werking is getreden; dat het bijgevolg voor de toepassing van artikel 348 van voornoemde wet noodzakelijk is dat de FOD Financiën kennis kan hebben van de verworven reserves of ...[+++]


1. a) J'ai effectivement pris connaissance de la décision de l'Ordre des médecins concernant la participation d'un médecin à un programme de télé-réalité/docu-soap. b) Dans la mesure où le Conseil national de l'Ordre des médecins rappelle que les médecins peuvent prêter leur concours aux médias uniquement en vue de transmettre une information médicale importante et utile pour le public, que l'information doit être réelle, objective, pertinente, vérifiable, discrète et claire, .je ne peux que marquer mon accord sur ces principes.

1. a) Ik heb inderdaad kennis genomen van de beslissing van de Orde van geneesheren betreffende de deelname van artsen aan een reality tv/docusoap programma. b) De Nationale Raad van de Orde van geneesheren wijst erop dat artsen hun medewerking aan de media mogen verlenen met het oog op het verstrekken van medische informatie die belangrijk en nuttig kan zijn voor het publiek en dat de informatie reëel, objectief, relevant, verifieerbaar, discreet en duidelijk moet zijn. ik kan enkel en alleen met die principes instemmen.


w