Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conscience et même mon honnêteté intellectuelle » (Français → Néerlandais) :

Cependant, ma conscience et même mon honnêteté intellectuelle ne pourraient pas me permettre de voter pour une nomination dont le résultat serait qu’il finisse comme superviseur de la Banque centrale européenne.

Maar mijn geweten, en mijn intellectuele eerlijkheid, verbiedt mij voor een benoeming te stemmen die ertoe leidt dat deze persoon een positie van toezichthouder krijgt bij de ECB.


Mais même sur les bancs de l'opposition, Marcel Colla affiche constamment une égale honnêteté intellectuelle et c'est avec une précision de chirurgien qu'il parvient toujours à distinguer où s'arrêtent les faits et où commence l'idéologie.

Ondanks het feit dat hij in de oppositie zit, valt het op dat Marcel Colla voortdurend de intellectuele eerlijkheid bewaart en steeds, als een chirurg, duidelijk een onderscheid maakt tussen het eindpunt van de feiten en het begin van de ideologie.


J’ai même cru, à un moment donné, qu’on n’y parviendrait pas, tellement les arguments utilisés devenaient de plus en plus spécieux et limites sur le plan de l’honnêteté intellectuelle.

Ik dacht zelfs op een bepaald moment dat het ons niet zou lukken, aangezien er steeds meer schijnargumenten naar voren werden gebracht, argumenten die op het randje van de intellectuele eerlijkheid waren.


Il est donc vrai que j’éprouve un attachement particulier pour la population congolaise, sans doute parce qu’il me reste des réminiscences d’une certaine mauvaise conscience collective et que, moi, j’ai encore cette vieille conception de la morale qui consiste à relire l’histoire de mon pays, l’histoire de mon peuple de manière intellectuellement honnête.

Ik ervaar dus inderdaad een bijzondere betrokkenheid bij de Congolese bevolking, allicht omdat mij nog een zekere herinnering overblijft aan een soort collectief slecht geweten en ik voor mij nog altijd die oude opvatting heb van de moraal die mij beweegt de geschiedenis van mijn land, de geschiedenis van mijn volk, op intellectueel oprechte manier te herlezen.


Vous devez savoir que je n’ai malheureusement pas eu l’occasion d’étudier à l’université; notre principal atout, à mon mouvement et à moi-même, est l’honnêteté.

Ik wil dat u weet dat ik helaas niet de gelegenheid heb gehad om aan een universiteit te studeren; het beste bezit dat onze beweging en ikzelf hebben, is oprechtheid.


C’est pourquoi mon rapport encourage la Commission à repenser sa stratégie, à prendre conscience que les concepts démodés d’avantage national comparatif ne sont tout bonnement plus d’application dans un monde où il est possible d’envoyer le pouvoir intellectuel à travers le monde à la vitesse de l’éclair par la simple pression d’une touche de clavier.

In mijn verslag roep ik de Commissie daarom op om haar strategie te heroverwegen en zich te realiseren dat ouderwetse denkbeelden over relatieve nationale voordelen eenvoudigweg niet langer opgaan in een wereld waarin intellectuele capaciteit met een druk op het toetsenbord de wereld over zoeft.


Dans certaines communes, telles que Zemst, on aurait utilisé le texte suivant lors de la prestation de serment d'un médecin nommé au poste de médecin de l'état civil: «Ik zweer dat ik mijn taak naar eer en geweten, nauwgezet en eerlijk zal vervullen, zo helpe mij God» (Je jure de remplir mon devoir en âme et conscience, avec rigueur en honnêteté, ainsi m'aide Dieu).

In sommige gemeenten, zoals Zemst, zou, naar aanleiding van de eedaflegging van een geneesheer, benoemd tot geneesheer van de burgerlijke stand, de volgende tekst gebruikt worden: «Ik zweer dat ik mijn taak naar eer en geweten, nauwgezet en eerlijk zal vervullen, zo helpe mij God».


L'honnêteté intellectuelle m'oblige à reconnaître que certains collègues de la majorité - notamment Mme Defraigne, qui présidait alors la commission de la Justice - ne se sont pas trompés car, dans un sursaut de lucidité et en me suivant dans mon indignation, ils ont exigé une loi réparatrice et l'ont obtenue.

Intellectuele eerlijkheid gebiedt me te erkennen dat sommige collega's van de meerderheid - meer bepaald mevrouw Defraigne, die destijds de commissie voor de Justitie voorzat - zich niet hebben vergist toen ze me in een helder moment in mijn verontwaardiging bijvielen en een herstelwet hebben geëist en verkregen.


Mais même sur les bancs de l'opposition, Marcel Colla affiche constamment une égale honnêteté intellectuelle et c'est avec une précision de chirurgien qu'il parvient toujours à distinguer où s'arrêtent les faits et où commence l'idéologie.

Ondanks het feit dat hij in de oppositie zit, valt het op dat Marcel Colla voortdurend de intellectuele eerlijkheid bewaart en steeds, als een chirurg, duidelijk een onderscheid maakt tussen het eindpunt van de feiten en het begin van de ideologie.


Quoique, à mon avis, l'" action dure" via le con- trôle, l'inspection et même la répression (rédaction de procès-verbal, mise sous scellés d'installations, arrêt des travaux) appartiennent également à la " préven- tion" , je comprends que l'attention de M. Barbé va avant tout à l'information, la prise de conscience, la sensibilisation.

Alhoewel naar mijn mening de zogenaamde " harde aanpak" via controle, toezicht en zelfs repressie (opstellen van proces-verbaal, verzegelen van installaties, stopzetten van de werken) ook tot de " preventie" behoren, begrijp ik dat de aandacht van de heer Barbé vooral gaat naar de informatie, de bewustmaking, de sensibilisatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conscience et même mon honnêteté intellectuelle ->

Date index: 2021-05-18
w