Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérant comme corrections purement formelles » (Français → Néerlandais) :

L'auteur principal de cet amendement déclare qu'il est prêt à retirer son amendement si la commission accepte lesdites modifications en les considérant comme corrections purement formelles.

De hoofdindiener van het amendement is bereid zijn amendement in te trekken zo de commissie deze wijzigingen als loutere tekstcorrecties aanvaardt.


Considérant qu'à titre purement formel, il apparait adéquat, à l'occasion des présentes modifications, d'adapter le texte en ce qui concerne les appellations anciennes des Administrations citées pour les adapter aux nouvelles appellations;

Overwegende dat het vanuit louter formeel oogpunt adequaat lijkt om ter gelegenheid van deze wijzigingen, de oude namen van de vermelde besturen in de tekst te wijzigen in de nieuwe namen;


Un membre propose une correction purement formelle, consistant à remplacer dans le texte français les mots « en ce qui concerne la » par les mots « en matière de ».

Een lid stelt een zuiver formele verbetering voor, die erin bestaat in de Franse tekst de woorden « en ce qui concerne la » te vervangen door de woorden « en matière de ».


La commission a encore apporté au texte quelques corrections purement formelles, qui ne modifient en rien la teneur du projet.

De commissie brengt in de tekst nog een aantal louter formele tekstverbeteringen aan die evenwel niets wijzigen aan de inhoud van het wetsontwerp.


Le gouvernement dépose un amendement (do c. Sénat, nº 3-27/6, amendement nº 73), en vue d'apporter à l'article une correction purement formelle.

De regering dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 3-27/6, amendement nr. 73), dat in dit artikel een puur formele correctie wil aanbrengen.


L'arrêté en projet ne peut cependant pas être considéré comme une réglementation à caractère purement formel.

Het ontworpen besluit kan evenwel niet worden beschouwd als regelgeving met een louter formeel karakter.


Art. 17. Sans préjudice des obligations ci-dessus et celles mentionnées dans le Code de droit économique, livre XI, les faits suivants sont considérés comme des non-conformités formelles et l'opérateur économique en cause met un terme à la non-conformité, à défaut de quoi la mise à disposition du matériel électrique sur le marché est interdite : 1° le marquage CE a été apposé en violation de l'article 30 du règlement (CE) no 765/2008 du Parlement européen ...[+++]

Art. 17. Onverminderd voorgaande vereisten voor elektrisch materiaal en deze vermeld in het Wetboek van economisch recht, boek IX worden volgende feiten als formele niet-conformiteiten beschouwd waaraan de betrokken marktdeelnemer een einde dient te stellen bij gebreke waarvan het op de markt aanbieden van elektrisch materiaal verboden is : 1° de CE-markering is in strijd met artikel 30 van Verordening (EG) nr. 765/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 of artikel 16 van dit besluit aangebracht; 2° de CE-markerin ...[+++]


Ainsi, il n'est pas toujours évident de savoir ce qu'il convient d'entendre par « autorégulation de l'autorité fédérale » (2) (article 2, 1°, du projet), par « réglementation (..) de caractère purement formel » (article 2, 4°, du projet) ou par « réglementation (..) qui est basée sur des considérations relatives à l'intérêt de l'Etat, à l'ordre ou à la sécurité nationale ou sur des considérations qui ne peuvent être rendues publiques » (article 2, 6°, du projet).

Zo zal het niet altijd duidelijk zijn wat moet worden verstaan onder « zelfregulering van de federale overheid » (2) (artikel 2, 1°, van het ontwerp), onder « regelgeving met een louter formeel karakter » (artikel 2, 4°, van het ontwerp) of onder « regelgeving die steunt op overwegingen van staatsbelang, nationale orde of veiligheid of op overwegingen die niet openbaar kunnen worden gemaakt » (artikel 2, 6°, van het ontwerp).


Dans le cadre de ce dernier critère, le juge doit tenir compte, selon la Cour de cassation, des éléments de la cause prise dans son ensemble; à cet égard, il peut, entre autres, prendre en considération le fait que l'autorité chargée de l'information, de l'instruction et de la poursuite a commis intentionnellement ou non l'acte irrégulier ou a méconnu gravement ou non les intérêts du prévenu, le fait que l'irrégularité commise est sans commune mesure avec la gravité de l'infraction ...[+++]

In het kader van dat laatste criterium dient de rechter, volgens het Hof van Cassatie, rekening te houden met de elementen van de zaak in haar geheel genomen; hij kan daarbij, onder meer, het feit in overweging nemen dat de overheid die met de opsporing, het onderzoek en de vervolging van misdrijven is belast, de onrechtmatigheid al dan niet opzettelijk heeft begaan of de belangen van de beklaagde al dan niet op grove wijze heeft veronachtzaamd, het feit dat de ernst van het misdrijf veruit de begane onrechtmatigheid overstijgt, het feit dat het onrechtmatig verkregen bewijs alleen een materieel element van het bestaan van het misdrijf ...[+++]


- Sans vouloir intervenir dans les relations entre les deux assemblées, je trouve cependant regrettable, à la lecture du rapport, qu'on ne puisse pas considérer cet amendement comme une correction purement formelle.

- Ik wil mij niet mengen in de relaties tussen beide assemblees, maar ik vind het spijtig dat dit amendement niet als een louter technische correctie kon worden beschouwd.


w