Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consiste bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

Le premier défi consiste bien évidemment à assurer la continuité de ce qui nous avons entamé au cours des six derniers mois, à savoir la gouvernance économique.

De eerste ligt uiteraard in de continuïteit van wat de afgelopen zes maanden is aangevat, namelijk het economisch bestuur.


Un autre point délicat consiste dans le fait qu'alors qu'aussi bien la gendarmerie que les polices communales relèvent du Comité permanent de contrôle des services de police, l'on voit mal le Comité enquêter sur un comportement particulier au niveau d'un district, à moins évidemment que le chef de la gendarmerie n'y verrait pas d'inconvénient, ce qui serait un fait important.

Een andere netelige kwestie is dat zowel de rijkswacht als de gemeentepolitie afhangen van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten. Het is bijna ondenkbaar dat het Comité een onderzoek uitvoert naar een afwijkende gedragslijn in een district, tenzij uiteraard het hoofd van de rijkswacht daar geen graten in ziet, wat een belangrijk feit zou zijn.


Un autre point délicat consiste dans le fait qu'alors qu'aussi bien la gendarmerie que les polices communales relèvent du Comité permanent de contrôle des services de police, l'on voit mal le Comité enquêter sur un comportement particulier au niveau d'un district, à moins évidemment que le chef de la gendarmerie n'y verrait pas d'inconvénient, ce qui serait un fait important.

Een andere netelige kwestie is dat zowel de rijkswacht als de gemeentepolitie afhangen van het Vast Comité van toezicht op de politiediensten. Het is bijna ondenkbaar dat het Comité een onderzoek uitvoert naar een afwijkende gedragslijn in een district, tenzij uiteraard het hoofd van de rijkswacht daar geen graten in ziet, wat een belangrijk feit zou zijn.


La solution à cette situation ne consiste pas, bien évidemment, à abandonner la politique agricole commune de l’Union européenne.

De oplossing voor deze situatie is duidelijk niet dat we het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de Europese Unie stopzetten.


Je suis un fervent partisan d’une présence forte du Conseil européen qui offre cohérence et consistance au Conseil et qui œuvre, bien évidemment, de concert avec la Commission et s’engage pleinement vis-à-vis du projet européen et des questions communautaires.

Ik ben een groot voorstander van een sterke Europese Raad die zorgt voor samenhang en consistentie in de Raad en die natuurlijk hand in hand samenwerkt met de Commissie en zich volledig inzet voor het Europese project en de aangelegenheden van de Gemeenschap.


L’assistance régionale définie mise à part, l’objectif consiste bien évidemment à appuyer les investissements créateurs d’emplois dans les régions sous-développées et désavantagées sur le plan compétitif.

Afgezien van de vastgestelde regionale steun, is inderdaad het doel investeringen te bevorderen waarmee banen kunnen worden gecreëerd in de regio’s met een ontwikkelingsachterstand en een concurrentienadeel.


Une grande partie du travail actuellement mené dans l’UE consiste évidemment à faire en sorte que le marché intérieur fonctionne mieux sur le plan des biens et des services.

Een groot deel van het werk dat momenteel in de EU verricht wordt, is er immers op gericht om de interne markt soepeler te laten functioneren, zowel wat goederen als wat diensten betreft.


En outre, dès lors que l'argumentation du Conseil des ministres et du Gouvernement wallon consiste - erronément - à soutenir que les accords de coopération auraient pour objet de contribuer à l'épanouissement des délinquants, il est bien évident que, si cette argumentation devait, quod non, être partagée, la compétence communautaire concernée serait évidemment bien plus l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale ...[+++]

Aangezien de argumentering van de Ministerraad en de Waalse Regering - verkeerdelijk - erin bestaat te betogen dat de samenwerkingsakkoorden tot doel zouden hebben gehad bij te dragen tot de ontplooiing van de delinquenten, is het uiteraard evident dat, mocht die argumentering, quod non, worden gedeeld, de betrokken gemeenschapsbevoegdheid uiteraard veeleer de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun maatschappelijke reïntegratie zou zijn, dan wel het beleid van zorgverstrekking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consiste bien évidemment ->

Date index: 2021-10-18
w