Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consiste en une marge purement économique » (Français → Néerlandais) :

La rémunération actuelle qui consiste en une marge purement économique, est donc remplacée par une rémunération composée:

De huidige vergoeding, die uit een puur economische marge bestaat, wordt dus vervangen door een vergoeding die is samengesteld uit :


La rémunération actuelle qui consiste en une marge purement économique, est donc remplacée par une rémunération composée:

De huidige vergoeding, die uit een puur economische marge bestaat, wordt dus vervangen door een vergoeding die is samengesteld uit :


8. réitère sa ferme condamnation à l'égard des pressions politiques et économiques inacceptables, assorties de menaces de sanctions commerciales, exercées par la Russie à l'encontre de l'Ukraine; exhorte l'Union et ses États membres à parler d'une seule voix avec la Russie, et demande à l'Union, de concert avec ses États membres, d'élaborer et de mettre en œuvre une politique de réponse adéquate et symétrique aux instruments et mesures employés par la Russie à l'encontre des partenaires d'Europe orientale; plus particulièrement en v ...[+++]

8. herhaalt zijn scherpe veroordeling van de onaanvaardbare politieke en economische druk die Rusland op Oekraïne uitoefent, waarbij het ook met handelssancties dreigt; vraagt de EU en haar lidstaten met één stem tegen Rusland te spreken, en vraagt de EU, samen met haar lidstaten, een beleid te ontwikkelen en uit te voeren waarmee adequaat wordt gereageerd op deze instrumenten en maatregelen die Rusland tegen oostelijke partners gebruikt, met name teneinde Oekraïne te helpen energiezekerheid te verkrijgen tegen d ...[+++]


4. salue l'initiative prise par les gouvernements des États membres de l'Union, lors du Conseil européen du 4 février 2011, visant à renforcer la gouvernance économique; manifeste toutefois sa ferme opposition à la méthode suggérée; estime qu'une démarche purement intergouvernementale, se situant en marge des structures prévues par le traité, ne produira pas l'effet escompté; souligne que la discipline ne pourra être réellement garantie que s'il est fait usage de la mét ...[+++]

4. spreekt zijn waardering uit voor de initiatieven die de regeringen van de EU tijdens de Top van 4 februari 2011hebben genomen tot uitbreiding van de economische sturing; is echter fel gekant tegen de voorgestelde methode; is van mening dat een zuiver intergouvernementeel system buiten de Verdragsstructuren om, niet het gewenste effect zal hebben; wijst erop dat er alleen daadwerkelijk voor discipline kan worden gezorgd als de communautaire methode wordt toegepast en als aan de Commissie volmachten worden verstrekt; is van menin ...[+++]


Monsieur le Commissaire, Monsieur Moraes, nous devons rejeter la tendance réductrice qui consiste à considérer les immigrés simplement comme une force de travail, à les voir d’un point de vue purement économique.

Daarom moet men, mijnheer de commissaris, de neiging om immigranten - mannen en vrouwen - als arbeidskrachten te beschouwen die alleen goed zijn voor onze economie, vastberaden bestrijden.


Monsieur le Commissaire, Monsieur Moraes, nous devons rejeter la tendance réductrice qui consiste à considérer les immigrés simplement comme une force de travail, à les voir d’un point de vue purement économique.

Daarom moet men, mijnheer de commissaris, de neiging om immigranten - mannen en vrouwen - als arbeidskrachten te beschouwen die alleen goed zijn voor onze economie, vastberaden bestrijden.


Le problème qui se pose à présent consiste à faire en sorte, dans cette phase, que les structures créées en marge de tout processus démocratique, pour la simple raison que le processus démocratique n'existait pas dans l'ancienne Yougoslavie, permettent de trouver une expression politique, purement et simplement politique, dans u ...[+++]

Zo ontstond het UCK. In de huidige fase moeten wij ervoor zorgen dat de structuren die los van enig democratisch proces tot stand zijn gekomen, om de eenvoudige reden dat dit democratische proces ook in het voormalige Joegoslavië zelf afwezig was, in een democratisch Kosovo een politieke, een louter politieke weg inslaan.


Cet accord prévoit une révision de la rémunération du pharmacien à l'emballage qui, actuellement prend la forme d'une marge purement économique, afin de mieux répondre au véritable rôle du pharmacien.

In dit akkoord stond dat de vergoeding voor de apotheker per verpakking, die momenteel de vorm heeft van een puur economische marge, wordt herzien teneinde beter tegemoet te komen aan de reële rol van de apotheker.


Quelles sont les réelles marges de manoeuvre dont nous disposons sur le plan purement économique ?

Over welke echte manoeuvreerruimte beschikken wij, zuiver economisch gezien?


Comme M. Mahoux, nous ne pouvons qu'en appeler à une position ferme du Gouvernement consistant à exclure l'éducation, la santé et la culture de la proposition de libéralisation de la Commission, dès lors qu'il ne s'agit pas d'activités purement marchandes ou économiques.

Net als de heer Mahoux roepen we de regering op tot een kordaat standpunt over de uitsluiting van onderwijs, gezondheid en cultuur uit het liberaliseringsvoorstel van de Commissie, aangezien dat geen louter commerciële of economische activiteiten zijn.


w