Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constate aussi quelques » (Français → Néerlandais) :

Pour les indicateurs moins courants, on constate aussi quelques lacunes, par exemple pour l'indicateur de nuptialité les dernières données "belges" datent de 2012, et pour les divorces elles datent de 2010.

Voor de minder courante indicators stelt men ook een aantal lacunes vast. Voor de huwelijksindicator bijvoorbeeld dateren de jongste Belgische gegevens uit 2012 en voor de echtscheidingen dateren ze uit 2010.


On le constate depuis quelques temps, la Russie mène des campagnes agressives de désinformation à partir des médias russes mais aussi par le biais des réseaux sociaux et, de manière indirecte, au travers de certains médias occidentaux.

Sinds enige tijd merkt men dat Rusland niet alleen via de Russische media, maar ook via de sociale netwerken en, onrechtstreeks, via sommige westerse media agressieve desinformatiecampagnes voert.


On a pu constater quelques changements en accord avec les recommandations même si on a constaté aussi une augmentation de la proportion de patients arthrosiques traités avec des médicaments et une augmentation de l'utilisation d'AINS du groupe des coxibs.

Er werden enkele veranderingen vastgesteld volgens de aanbevelingen, al bleek ook dat meer patiënten met arthrose medicamenteus werden behandeld en dat het gebruik van NSAID's van de coxibsgroep was toegenomen.


Comme chaque service nouvellement créé, l'intervenant constate ici aussi quelques problèmes de croissance dus notamment au fait qu'on ne traite pas sur un pied d'égalité les officiers de police judiciaire de la gendarmerie, de la police communale et de la police judiciaire.

Zoals elke beginnende dienst stelt hij ook hier groeipijnen vast en deze hebben ondermeer te maken met het niet op voet van gelijkwaardigheid behandeld worden van de officieren gerechtelijke politie van de rijkswacht - gemeentelijke politie en gerechtelijke politie.


Comme chaque service nouvellement créé, l'intervenant constate ici aussi quelques problèmes de croissance dus notamment au fait qu'on ne traite pas sur un pied d'égalité les officiers de police judiciaire de la gendarmerie, de la police communale et de la police judiciaire.

Zoals elke beginnende dienst stelt hij ook hier groeipijnen vast en deze hebben ondermeer te maken met het niet op voet van gelijkwaardigheid behandeld worden van de officieren gerechtelijke politie van de rijkswacht - gemeentelijke politie en gerechtelijke politie.


L'intervenant constate aussi que les points de discussion qui sont abordés aujourd'hui en commission sont très analogues à ceux qui ont été discutés en commission à l'époque de l'examen de ce qui allait devenir la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête.

Spreker stelt ook vast dat de discussiepunten die vandaag in de commissie aan de orde zijn, veel gelijkenissen vertonen met de discussie in de commissie ten tijde van de bespreking van de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden.


Elle constate aussi qu'en moyenne, 15 % des élèves quittent prématurément le système scolaire, mais que, dans certains pays, comme au Portugal, ce taux atteint quelque 40 %, ce qui est préoccupant pour l'éducation et la formation des jeunes filles.

De commissie merkt ook op dat gemiddeld 15 procent van de leerlingen vroegtijdig uit het onderwijssysteem stapt, maar dat in sommige landen, zoals in Portugal, dit percentage oploopt tot ongeveer 40 procent, wat zorgwekkend is voor het onderwijs aan en de opleiding van jonge meisjes.


La question de la sécurité alimentaire devrait donc être prépondérante dans ce débat, mais aussi dans le débat relatif à la politique agricole après 2013, car je pense que la dernière chose dont nous avons besoin est de devoir constater d’ici quelques temps que nous sommes aussi dépendants vis-à-vis de pays tiers éloignés pour obtenir notre pain quotidien que nous le sommes actuellement pour l’énergie.

Voedselzekerheid moet dan ook leidend zijn in dit debat, maar vooral ook in het debat over het landbouwbeleid na 2013. Want het laatste waaraan we volgens mij behoefte hebben, is straks te moeten vaststellen dat we net zo afhankelijk zijn geworden van het verre buitenland voor ons dagelijks brood als we nu zijn voor energie.


On a pu constater quelques changements en accord avec les recommandations même si on a constaté aussi une augmentation de la proportion de patients arthrosiques traités avec des médicaments et une augmentation de l'utilisation d'AINS du groupe des coxibs.

Er werden enkele veranderingen vastgesteld volgens de aanbevelingen, al bleek ook dat meer patiënten met arthrose medicamenteus werden behandeld en dat het gebruik van NSAID's van de coxibsgroep was toegenomen.


26. appuie la politique de mobilité et constate que quelque 118 fonctionnaires de grade A (représentant un peu plus de 20 % du total) ont été concernés par la mobilité durant les trois années d'application du système, que la mobilité est devenue une composante acceptée de la culture du secrétariat général, et que les intéressés, aussi bien les chefs de service que les fonctionnaires soumis à la mobilité, ont de celle-ci une opinion essentiellement positive ;

26. staat achter het mobiliteitsbeleid en stelt vast dat: (i) 118 ambtenaren in de A-categorie (iets meer dan 20% van het totaal) onder de mobiliteitsregeling vallen in de drie jaar dat de regeling bestaat, (ii) de mobiliteit een geaccepteerd onderdeel van de cultuur van het Secretariaat-generaal is geworden, (iii) de betrokkenen een hoofdzakelijk gunstig beeld van de mobiliteit hebben en dat zowel hoofden van dienst als ambtenaren onder de mobiliteit vallen ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constate aussi quelques ->

Date index: 2022-07-04
w