Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitue le seul instrument réellement efficace » (Français → Néerlandais) :

Les observations de l'évaluation ont en outre confirmé que si le jumelage constitue bien un instrument essentiel du processus d'adhésion, il doit s'accompagner de profondes réformes de l'administration publique pour être efficace.

Bovendien bevestigden de bevindingen van de evaluatie dat, hoewel jumelage een essentieel instrument voor het toetredingsproces is, dit vergezeld moet gaan van uitgebreide hervormingen in het openbaar bestuur ten einde effectief te kunnen zijn.


Si la Convention multilatérale ne contient guère d'innovations marquantes par rapport aux règles qui sont déjà applicables en Belgique en matière d'assistance administrative internationale, elle présente cependant le grand avantage de constituer un seul instrument permettant la mise en oeuvre, d'une manière harmonisée et uniforme, avec un plus grand nombre de pays et pour un plus grand nombre d'impôts, de toutes les formes d'assistance mutuelle qui sont organisées jusqu'à présent par des actes différents qui, sur l'un ou l'autre point, sont parfois discordants.

Alhoewel de multilaterale Overeenkomst nauwelijks opvallende vernieuwingen bevat in verhouding tot de reeds in België toegepaste regels inzake internationale administratieve bijstand, biedt zij ondertussen wel het grote voordeel één enkel instrument aan te bieden dat toelaat alle tot nu toe door verschillende akten georganiseerde vormen van wederzijdse bijstand, die op het ene of andere punt van elkaar afwijken, op een geharmoniseerde en uniforme wijze, met een groter aantal landen en voor een groter aantal belastingen aan te wenden.


En effet, il est admis qu'à l'heure actuelle, cette Convention constitue le seul instrument international juridiquement contraignant qui réglemente l'utilisation et le commerce des mines terrestres, y compris les mines antipersonnel.

Het is immers een feit dat op dit ogenblik dit verdrag het enige internationaal juridisch bindend instrument is dat het gebruik van en handel in landmijnen met inbegrip van anti-persoonsmijnen, reglementeert.


En effet, il est admis qu'à l'heure actuelle, cette Convention constitue le seul instrument international juridiquement contraignant qui réglemente l'utilisation et le commerce des mines terrestres, y compris les mines antipersonnel.

Het is immers een feit dat op dit ogenblik dit verdrag het enige internationaal juridisch bindend instrument is dat het gebruik van en handel in landmijnen met inbegrip van anti-persoonsmijnen, reglementeert.


Si la Convention multilatérale ne contient guère d'innovations marquantes par rapport aux règles qui sont déjà applicables en Belgique en matière d'assistance administrative internationale, elle présente cependant le grand avantage de constituer un seul instrument permettant la mise en oeuvre, d'une manière harmonisée et uniforme, avec un plus grand nombre de pays et pour un plus grand nombre d'impôts, de toutes les formes d'assistance mutuelle qui sont organisées jusqu'à présent par des actes différents qui, sur l'un ou l'autre point, sont parfois discordants.

Alhoewel de multilaterale Overeenkomst nauwelijks opvallende vernieuwingen bevat in verhouding tot de reeds in België toegepaste regels inzake internationale administratieve bijstand, biedt zij ondertussen wel het grote voordeel één enkel instrument aan te bieden dat toelaat alle tot nu toe door verschillende akten georganiseerde vormen van wederzijdse bijstand, die op het ene of andere punt van elkaar afwijken, op een geharmoniseerde en uniforme wijze, met een groter aantal landen en voor een groter aantal belastingen aan te wenden.


et confirment que l'accord constitue un seul instrument.

en bevestigen dat de overeenkomst één enkel instrument vormt.


La seule solution réellement « cohérente » aurait au demeurant consisté à faire relever toutes les dispositions relatives à la Justice du bicaméralisme obligatoire (ou du bicaméralisme optionnel), mais c'est précisément ce que le constituant de 1993 n'a pas voulu.

De enige echt « coherente » oplossing zou er overigens hebben in bestaan alle bepalingen met betrekking tot de Justitie verplicht bicameraal (of optioneel bicameraal) te verklaren, maar precies dat heeft de grondwetgever van 1993 niet gewild.


L’application de méthodes efficaces pour la résolution de groupes transfrontaliers constitue le seul moyen de préserver la stabilité financière dans l’Union et, par conséquent, d’améliorer le fonctionnement du marché unique, y compris en temps de crise.

Het voorzien in efficiënte methoden voor de afwikkeling van grensoverschrijdende groepen is de enige manier om financiële stabiliteit in de Unie – en op die manier een betere werking van de eengemaakte markt, ook in tijden van crisis – te bewerkstelligen.


Le fait que la base juridique nécessaire à l’adoption du manuel Sirene et des autres mesures d’application pour le SIS II comporte deux instruments distincts ne remet pas en cause le principe selon lequel les présentes mesures d’application constituent un seul et unique document.

Het feit dat de rechtsgrond voor de goedkeuring van het Sirene-handboek en andere uitvoeringsmaatregelen voor het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) uit twee afzonderlijke instrumenten bestaat, doet geen afbreuk aan het beginsel dat deze uitvoeringsmaatregelen samen één document vormen.


-Le Traité d'Amsterdam a introduit de nouveaux instruments plus efficaces que "l'action commune" ; la Décision-cadre constitue désormais l'instrument adéquat pour procéder à un rapprochement des législations pénales au sein de l'Union dans ce domaine.

-Bij het Verdrag van Amsterdam zijn nieuwe instrumenten ingevoerd, die doeltreffender zijn dan het "gemeenschappelijk optreden". Tegenwoordig is het kaderbesluit het geëigende instrument om het strafrecht binnen de Unie op dit gebied te harmoniseren.


w