Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consulter autrui et ensuite venir demander " (Frans → Nederlands) :

Par exemple, on ne peut pas entreprendre une régularisation de masse sans informer ou consulter autrui et ensuite venir demander de l’aide à l’UE quand cette action commence à attirer d’autres migrants.

Een voorbeeld: je kunt niet zonder andere lidstaten op de hoogte te stellen of te raadplegen tot massale legalisering overgaan, om vervolgens bij de EU aan te kloppen voor hulp zodra een dergelijke maatregel andere migranten begint aan te trekken.


La préopinante demande ensuite si les procédures de consultation de la commission d'avis ne peuvent pas être accélérées en ne demandant qu'un avis en cas de décision négative par le ministre.

Spreekster vraagt vervolgens of de raadpleging van de advies-commissie niet kan worden versneld door enkel een advies te vragen bij een negatieve beslissing van de minister.


La résolution demande ensuite au gouvernement de prier instamment les autorités péruviennes de reconnaître les peuplades indigènes qui vivent sur le territoire péruvien, de reprendre le dialogue avec les organisations indigènes et de respecter la Convention nº 169 de l'Organisation internationale du travail en consultant la population indigène sur l'extraction éventuelle de matières premières sur leurs terres.

Verder vraagt de resolutie aan de regering om bij de Peruaanse overheid aan te dringen op het erkennen van de inheemse bevolking binnen haar grondgebied, de dialoog met de inheemse organisaties te hervatten en, conform Conventie nr. 169 van de Internationale Arbeidsorganisatie, de inheemse bevolking te raadplegen over een eventuele ontginning van grondstoffen in hun woongebied.


La résolution demande ensuite au gouvernement de prier instamment les autorités péruviennes de reconnaître les peuplades indigènes qui vivent sur le territoire péruvien, de reprendre le dialogue avec les organisations indigènes et de respecter la Convention nº 169 de l'Organisation internationale du travail en consultant la population indigène sur l'extraction éventuelle de matières premières sur leurs terres.

Verder vraagt de resolutie aan de regering om bij de Peruaanse overheid aan te dringen op het erkennen van de inheemse bevolking binnen haar grondgebied, de dialoog met de inheemse organisaties te hervatten en, conform Conventie nr. 169 van de Internationale Arbeidsorganisatie, de inheemse bevolking te raadplegen over een eventuele ontginning van grondstoffen in hun woongebied.


Ensuite, on demande à l’agriculture et à l’OCM, en l’occurrence pour la filière avicole, de venir compenser des conséquences qui ne sont liées ni aux structures ni au secteur agricole, mais bien à des phénomènes de panique, comme cela a été dit et très bien dit, avec des exemples, ce soir.

Vervolgens verlangt men van de landbouwsector en de GMO - de GMO voor de pluimveesector in dit geval - dat zij bepaalde gevolgen compenseren die echter noch met de structuren, noch met de landbouwsector, maar alles met paniekreacties te maken hebben, zoals vanavond al eerder zeer treffend, met specifieke voorbeelden, is gesteld.


Ensuite, on demande à l’agriculture et à l’OCM, en l’occurrence pour la filière avicole, de venir compenser des conséquences qui ne sont liées ni aux structures ni au secteur agricole, mais bien à des phénomènes de panique, comme cela a été dit et très bien dit, avec des exemples, ce soir.

Vervolgens verlangt men van de landbouwsector en de GMO - de GMO voor de pluimveesector in dit geval - dat zij bepaalde gevolgen compenseren die echter noch met de structuren, noch met de landbouwsector, maar alles met paniekreacties te maken hebben, zoals vanavond al eerder zeer treffend, met specifieke voorbeelden, is gesteld.


Dans ce contexte, les membres du G6, soutenus ensuite par les membres du Comité des négociations commerciales, ont demandé au directeur général, Pascal Lamy, d’intensifier les consultations et d’agir comme catalyseur pour générer une base d’accord dans les quelques semaines à venir.

In dit verband hebben aanvankelijk alleen de leden van de G6, maar daarna ook andere leden van de Commissie voor handelsbesprekingen, directeur-generaal Pascal Lamy gevraagd de raadplegingen te intensifiëren en als katalysator op te treden om in de komende weken de basis voor een overeenkomst te genereren.


65. a décidé, conformément à l'article 39, paragraphe 1 de l'AII du 6 mai 1999, d'établir les crédits de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) à un niveau comparable à celui du budget 2003, dans l'attente d'un complément d'information, de la part du Conseil, notamment sur les crédits non programmés, et d'un engagement, de la part du Conseil, à lui communiquer dorénavant, un document séparé et de meilleure qualité reprenant ses priorités et leurs incidences financières pour l'année à venir; demande instamment au Conseil de faire des propositions visant à améliorer le système d'aler ...[+++]

65. heeft besloten om overeenkomstig paragraaf 39, lid 1 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 en hangende aanvullende informatie van de Raad over in het bijzonder de niet-toegewezen kredieten en een toezegging van de Raad om vanaf nu een apart en kwalitatief hoogwaardiger document voor te leggen met daarin zijn prioriteiten en hun financiële gevolgen voor het volgend jaar, in de begroting 2004 voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) een vergelijkbaar bedrag op te nemen als in de begroting 2003; spoort de Raad met klem aan voorstellen voor te leggen voor het verbeteren van het systeem van vroegtijdige waarschuwing en de politieke dialoog met het Parlement over GBVB-acties, zoals overeengekomen in de ...[+++]


En réponse à ma question n 2226 du 19 juillet dernier, vous m'indiquiez que, sur simple demande écrite, chaque candidat a la possibilité de venir consulter une copie imprimée de son examen linguistique informatisé.

In uw antwoord op mijn vraag van 19 juli jongstleden (nr. 2226) zegt u dat elke kandidaat de mogelijkheid heeft om op eenvoudig schriftelijk verzoek een gedrukte kopie van zijn geautomatiseerd taalexamen te komen raadplegen.


Réponse : Sur simple demande écrite, chaque candidat a effectivement la possibilité de venir consulter la copie imprimée de son examen linguistique informatisé.

Antwoord : Elke kandidaat kan, op gewone schriftelijke aanvraag, de uitgeprinte kopie van zijn computergestuurd taalexamen komen raadplegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consulter autrui et ensuite venir demander ->

Date index: 2024-03-10
w