Ayant pris contact avec vos services, parce qu'elle croyait à un malentendu, l'intéressée se voit répondre que le chancelier belge à Séoul est néerlandophone et que la traduction du néerlandais au français doit être faite, par un traducteur juré, aux frais de la demanderesse.
Bij navraag - de betrokkene denkt immers dat er sprake is van een misverstand - krijgt ze van uw diensten te horen dat de Belgische kanselier in Seoel Nederlandstalig is en zij zelf de kosten moet dragen voor de Franse vertaling van de Nederlandse tekst door een beëdigd vertaler.