Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contenu sera examiné " (Frans → Nederlands) :

Tel est l'objet de la Partie XI dont le contenu sera examiné dans une partie distincte.

Hierover handelt Deel XI waarvan de inhoud afzonderlijk zal worden besproken.


Tel est l'objet de la Partie XI dont le contenu sera examiné dans une partie distincte.

Hierover handelt Deel XI waarvan de inhoud afzonderlijk zal worden besproken.


Cependant, si des demandeurs d'asile présentent des indications suffisantes d'une persécution potentielle, le contenu de leur demande d'asile sera examiné et il est possible qu'elles obtiennent un statut de protection.

Indien asielzoekers echter over voldoende aanwijzingen beschikken die wijzen op een mogelijke vervolging, zal hun asielaanvraag inhoudelijk worden onderzocht en kunnen zij eventueel een beschermingsstatus bekomen.


Les offres irrégulières pourront être régularisées (si c'est possible conformément au principe d'égalité) ou rejetées. iii) Critères de sélection (capacités techniques) Dans une seconde phase, le contenu des offres formellement et matériellement régulières sera examiné sur le plan du contenu par une commission d'évaluation.

Onregelmatige offertes kunnen worden geregulariseerd (voor zover als mogelijk volgens het gelijkheidsbeginsel) of afgewezen. iii) Selectiecriteria (technische capaciteit) In een tweede fase onderzoekt een beoordelingscommissie de inhoud van de offertes die in formeel en materieel opzicht regelmatig zijn.


− (EN) Monsieur le Président, avant tout, j’aimerais remercier la rapporteure, Madame Weiler, pour son rapport, dont le contenu sera évidemment examiné avec soin par la Commission, mais je voudrais également la remercier pour ses commentaires concernant cette procédure.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw Weiler, bedanken voor haar verslag, waarvan de inhoud natuurlijk zorgvuldig zal worden overdacht door de Commissie. Ook wil ik haar bedanken voor de opmerkingen die zij over deze procedure heeft gemaakt.


6. se déclare d'ores et déjà prêt, dès que le traité de Lisbonne sera entré en vigueur, à examiner si nécessaire toute proposition de ce type dans le cadre de la procédure d'urgence, en coopération étroite avec les parlements nationaux; au cas où la nouvelle proposition serait conforme au contenu du présent avis, la procédure prévue dans l'accord interinstitutionnel en matière de codification pourrait être d'application;

6. verklaart zich nu al bereid om, zodra het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, dergelijke voorstellen te behandelen, zo nodig in het kader van de urgentieprocedure, in nauwe samenwerking met de nationale parlementen; indien het nieuwe voorstel inhoudelijk zou overeenkomen met het onderhavige advies, is het mogelijk dat de procedure van de interinstitutionele overeenkomst inzake codificatie wordt gevolgd;


La première chose à examiner au sommet de printemps, M. Turk et M. Almunia – et vous pouvez peut-être passer le message à M. Verheugen sera le contenu de la Résolution sur le changement climatique.

Het eerste waar aan gedacht moet worden, mijnheer Turk en mijnheer Almunia – en misschien kunt u deze boodschap ook aan de heer Verheugen doorgeven – is wat er in de tekst van de resolutie over klimaatverandering bij de voorjaarsbijeenkomst moet komen staan.


Le prochain firewall (marché en cours) aura des fonctionnalités supplémentaires comme (entre autres choses) la possibilité de détecter de nouveaux virus, et de mettre en quarantaine les mails douteux, avant même d'avoir le nouveau fichier de signatures de la part de la firme éditant l'antivirus; la capacité, aussi, d'examiner les fichiers passant par une connexion web cryptée (https); il sera aussi capable de réunir différentes techniques (réputation d'IP, blacklist, analyse de comportement, type et tailles de fichiers attachés, bases de données, ...[+++]

De volgende firewall (lopende opdracht) zal bijkomende functionaliteiten hebben, zoals (onder meer) de mogelijkheid om nieuwe virussen te detecteren en de dubieuze mails in quarantaine te plaatsen nog voor het nieuwe handtekeningenbestand van de firma beschikbaar is, die het antivirussysteem uitgeeft; alsook de mogelijkheid de bestanden te onderzoeken, welke langs een gecodeerde webverbinding (https) gaan; de firewall zal ook in staat zijn om de verschillende technieken (IP-reputatie, blacklist, gedragsanalyse, type en omvang van als attachment bijgevoegde bestanden, gegevensbanken, onderzoek van de inhoud, enz.) bijeen te brengen en ze met elkaar te vergelijken om een pr ...[+++]


Il sera plus facile de prendre une décision lorsque le contenu du CCR sera établi avec davantage de certitude. Nous pourrons alors examiner la meilleure méthode permettant de garantir une utilisation optimale de ce cadre.

Het zal gemakkelijker worden om een besluit te nemen zodra er meer zekerheid bestaat over de inhoud van het CFR. Dan kunnen we onderzoeken hoe gewaarborgd kan worden dat het CFR zo effectief mogelijk gebruikt zal worden.


Il sera plus facile de prendre une décision lorsque le contenu du CCR sera établi avec davantage de certitude. Nous pourrons alors examiner la meilleure méthode permettant de garantir une utilisation optimale de ce cadre.

Het zal gemakkelijker worden om een besluit te nemen zodra er meer zekerheid bestaat over de inhoud van het CFR. Dan kunnen we onderzoeken hoe gewaarborgd kan worden dat het CFR zo effectief mogelijk gebruikt zal worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu sera examiné ->

Date index: 2024-06-22
w