Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contradiction entre notre » (Français → Néerlandais) :

Le problème sera particulièrement aigu dans l'hypothèse de contradiction entre notre Constitution et une norme internationale.

Het probleem wordt bijzonder netelig als er een tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze Grondwet en een internationale norm.


Le problème sera particulièrement aigu dans l'hypothèse de contradiction entre notre Constitution et une norme internationale.

Het probleem wordt bijzonder netelig als er een tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze Grondwet en een internationale norm.


Cela reviendrait à laisser la porte ouverte à la publicité directe au patient. Cet aspect que nous voulons éviter à tout prix entre en contradiction avec notre position.

Dit zou een duidelijke gelegenheid zijn om reclame te maken, hetgeen wij willen voorkomen en niet zou stroken met ons standpunt tegen directe reclame aan patiënten.


Pour éviter toute contradiction entre ses normes et les nôtres, nous avons décidé – ainsi que je l’ai annoncé aujourd’hui – d’une sorte d’harmonisation, à tout le moins avec le Japon, tandis que nous revoyons d’un point de vue scientifique les normes mondiales à appliquer à tous les types d’importations vers l’Union européenne.

Om tegenstrijdigheden tussen hun normen en die van ons te vermijden, hebben we besloten – zoals ik vandaag heb bekendgemaakt – tot een vorm van harmonisatie, althans met Japan, terwijl we een wetenschappelijke beoordeling uitvoeren van de mondiale normen die we zouden kunnen instellen voor alle importen naar de Europese Unie.


Troisièmement, il n’y a pas de contradiction entre notre devoir d’utiliser le marché intérieur, la poursuite des objectifs de Lisbonne, le respect du pacte de stabilité et de croissance, et répondre au défi que représentent pour nous les conséquences des évolutions démographiques.

Ten derde: er is geen tegenstrijdigheid tussen de taak de interne markt te benutten, de Lissabon-doelstellingen na te streven, het Stabiliteits- en groeipact na te komen en de uitdaging van de gevolgen van de demografische ontwikkeling aan te gaan.


Troisièmement, il n’y a pas de contradiction entre notre devoir d’utiliser le marché intérieur, la poursuite des objectifs de Lisbonne, le respect du pacte de stabilité et de croissance, et répondre au défi que représentent pour nous les conséquences des évolutions démographiques.

Ten derde: er is geen tegenstrijdigheid tussen de taak de interne markt te benutten, de Lissabon-doelstellingen na te streven, het Stabiliteits- en groeipact na te komen en de uitdaging van de gevolgen van de demografische ontwikkeling aan te gaan.


Ensuite, les contradictions que Mme Hautala a relevées avec raison, entre les objectifs et les instruments sont celles de la réalité européenne actuelle ; ce sont les contradictions que nous sommes appelés à résoudre et à surmonter : telle est l'importance de notre mission politique aujourd'hui.

Mevrouw Hautala wees terecht op enkele tegenstrijdigheden tussen doelstellingen en instrumenten.


La Belgique serait bien inspirée d'adopter une attitude cohérente. a) Pouvez-vous préciser la politique développée par notre pays sur cette question? b) Quels sont les objectifs et les priorités dominants en la matière ? c) La démocratie, l'État de droit et les droits de l'homme l'emportent-ils sur la sécurité et les facteurs économiques? d) Observez-vous des contradictions entre ces différentes priorités? e) Quels arguments avancez-vous pour les justifier? f) Estimez-vous qu'il convient de pr ...[+++]

België moet bij voorkeur een coherent standpunt innemen. a) Kan u meedelen welk beleid België hier rond ontwikkelt? b) Welke doelstellingen en prioriteiten wegen daarin het meeste door? c) Krijgen democratie, de rechtstaat en de mensenrechten voorrang op veiligheid en economische factoren? d) Ziet u tegenstrijdigheden tussen die prioriteiten? e) Welke argumenten brengt u daarvoor aan? f) Bent u van mening dat dit beleid moet samenhangen ten aanzien van de drie landen, of beter verschilt? g) Moet onze ontwikkelingshulp in dit beleid een rol spelen?


Je suis aussi frappé par la contradiction apparente entre la volonté de protéger à tout prix les investissements et l'atitude de pays qui se font les chantres d elois de dérégulation et de libéralisation et qui tendent à imposer à l'accident le respect des lois prises sur leur marché intérieur : il est donc souhaitable que le Sénat reçoive des réponses précises, notamment relatives au calendrier, au niveau des négociations, à notre représentation et au suivi d'un éventuel accord en termes stru ...[+++]

Ik werd ook getroffen door de schijnbare tegenstelling tussen de wil om kost wat kost de investeringen te beschermen en de houding van sommige landen die grote voorstanders zijn van deregulering en liberalisering en die aan het Westen de wetten die gelden op hun eigen markten willen opdringen. Het is dus wenselijk dat de Senaat duidelijke antwoorden krijgt, met name in verband met het tijdschema, de onderhandelingen, onze vertegenwoordiging en de opvolging van een eventueel akkoord over de structuren.


Ce rattrapage est nécessaire pour les trois raisons suivantes : supprimer de notre législation la discrimination entre les personnes capables, mettre un terme à la contradiction dans la législation et assurer la sécurité juridique aux médecins, de manière à ce que l'acte d'humanité qu'ils posent lorsqu'ils aident des personnes en détresse, ne constitue plus un risque d'être condamné pour meurtre.

Die inhaalbeweging is nodig om de drie volgende redenen: de discriminatie tussen oordeelsbekwamen weghalen uit onze wetgeving, een einde maken aan de tegenstrijdigheid in de wetgeving en rechtszekerheid geven aan artsen, zodat hun daad van menselijkheid om mensen in nood te helpen niet langer een risico vormt om als moordenaar te worden berecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contradiction entre notre ->

Date index: 2022-05-11
w