Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôles douaniers avaient déjà " (Frans → Nederlands) :

La commission maintient toutefois son amende et justifie cette attitude en faisant valoir que les contrôles douaniers avaient déjà fait l'objet de plaintes par le passé, sans qu'il y soit donné suite ( ).

De Commissie handhaaft echter haar boete met als argument dat er in het verleden al klachten waren geweest over douanecontroles, zonder dat daaraan gevolg werd gegeven ( ).


Elle ne s’applique pas à certains types de substances (par exemple, les substances radioactives ou soumises à un contrôle douanier), ni aux déchets, car ils font déjà l’objet d’une réglementation stricte prévue par une autre législation.

De wetgeving is niet van toepassing op bepaalde groepen stoffen (bijv. radioactieve stoffen of stoffen onder douanetoezicht) of op afval, omdat deze al in het kader van andere wetgeving uitvoerig zijn geregeld.


Elle ne s’applique pas à certains types de substances (par exemple, les substances radioactives ou soumises à un contrôle douanier), ni aux déchets, car ils font déjà l’objet d’une réglementation stricte prévue par une autre législation.

De wetgeving is niet van toepassing op bepaalde groepen stoffen (bijv. radioactieve stoffen of stoffen onder douanetoezicht) of op afval, omdat deze al in het kader van andere wetgeving uitvoerig zijn geregeld.


Elle ne s’applique pas à certains types de substances (par exemple, les substances radioactives ou soumises à un contrôle douanier), ni aux déchets, car ils font déjà l’objet d’une réglementation stricte prévue par une autre législation.

De wetgeving is niet van toepassing op bepaalde groepen stoffen (bijv. radioactieve stoffen of stoffen onder douanetoezicht) of op afval, omdat deze al in het kader van andere wetgeving uitvoerig zijn geregeld.


Elles visaient à s'assurer que les Etats membres avaient mis en place, s'agissant des RPT, une stratégie de contrôle douanier qui soit globale, efficiente et efficace, ainsi que des structures et des procédures, permettant, sur la base d'une analyse des risques, de protéger les intérêts financiers de l'Union par la réalisation de contrôles douaniers efficients.

Deze acties hadden tot doel zich ervan te vergewissen of de lidstaten met het oog op de TEM een globale, effectieve en doeltreffende strategie voor douanecontroles op poten hadden gezet, alsook structuren en procedures om op basis van risicoanalyse de financiële belangen van de Unie te beschermen door middel van efficiënte douanecontroles.


Dans un souci d'efficacité et de rentabilité, il convient de recourir à cet égard aux systèmes existants de contrôle douanier, de surveillance et de suivi déjà prévus par le droit de l'Union, et notamment ceux qui sont institués par les directives 92/43/CEE, 2000/60/CE, 2008/56/CE et 2009/147/CE.

Met het oog op efficiëntie en kosteneffectiviteit moet worden gebruikgemaakt van bestaande systemen voor douanecontrole, toezicht en monitoring die al zijn vastgesteld door Unie-recht, in het bijzonder in de Richtlijnen 92/43/EEG, 2000/60/EG, 2008/56/EG en 2009/147/EG.


L’examen de bases de données douanières a permis de constater que, depuis fin septembre 2012, quatre envois similaires pour le même destinataire avaient déjà été précédemment importés, via l’aéroport de Zaventem, pour un poids total d’environ 1 150 kg.

Bij nazicht van de databank van de douane werd vastgesteld dat sedert einde september 2012 nog vier voorgaande zendingen voor dezelfde bestemmeling via de luchthaven van Zaventem werden ingevoerd voor een gezamenlijk gewicht van circa.


2. Les services douaniers effectuent déjà en ce moment des contrôles de l'importation de petits colis postaux.

2. De douanediensten voeren momenteel reeds controles uit op de invoer van postpakketjes.


C'est dans ce contexte qu'il m'a toujours été affirmé et ce, tant par mes collaborateurs qui traitaient ce dossier ­ et il s'agit d'ailleurs des personnes qui avaient déjà traité ce dossier pour le précédent ministre de l'Économie ­ que par le département des Affaires économiques, qu'aucune demande nouvelle ne devait être soumise à la Commission de contrôle des dépenses électorales.

Zowel mijn medewerkers die instonden voor dit dossier ­ dezelfde personen die dit dossier hadden behandeld onder de vorige minister van Economie ­ als het departement van Economische Zaken hebben mij steeds verzekerd dat geen nieuw verzoek moest worden voorgelegd aan de Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven.


Les mesures principales (désignation du membre belge d'Eurojust et désignation du membre belge de l'organe de contrôle concernant la protection des données au sein d'Eurojust) avaient déjà été prises en 2002 mais la législation sur les relations entre les autorités judiciaires belges et Eurojust n'était pas encore finalisée.

De voornaamste maatregelen (de aanduiding van een Belgisch lid van Eurojust en de aanduiding van een Belgisch lid van het controleorgaan met betrekking tot de bescherming van de gegevens binnen Eurojust) werden reeds in 2002 genomen, maar de wetgeving over de relatie tussen de Belgische gerechtelijke autoriteiten en Eurojust was nog niet gefinaliseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôles douaniers avaient déjà ->

Date index: 2022-10-29
w