Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal génétiquement modifié
Animal transgénique
Invention biotechnologique
Modifier des moulages en 3D
Modifier des moulages en trois dimensions
Modifier des moulages pour des prothèses
Modifier la gestion
OGM
Organisme génétiquement modifié
Organisme transgénique
Plaque de cranioplastie modifiable
Plaque de cranioplastie non modifiable

Vertaling van "conviendrait-il de modifier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996

Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)


modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions

levensvoorspellingen wijzigen


animal transgénique [ animal génétiquement modifié ]

transgeen dier [ genetisch gemodificeerd dier ]


sélectionner pour modifier le type ancien; modifier le type ancien

omfokken


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 11 november 1999


plaque de cranioplastie non modifiable

niet-veranderbare plaat voor cranioplastiek


plaque de cranioplastie modifiable

veranderbare plaat voor cranioplastiek


organisme génétiquement modifié [ invention biotechnologique | OGM | organisme transgénique ]

genetisch gemodificeerd organisme [ biotechnologische uitvinding | GGO ]


modifier des moulages pour des prothèses

gietvorm voor prothesen aanpassen | mal voor prothesen aanpassen


modifier la gestion

bestuur wijzigen | management wijzigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il conviendrait également de modifier le règlement (CE) no 726/2004 afin de charger l’Agence de donner un avis sur les limites maximales de résidus de substances actives dans les produits biocides.

Tevens moet Verordening (EG) nr. 726/2004 worden gewijzigd om de taken van het bureau uit te breiden met het uitbrengen van advies over de maximumwaarden van residuen van werkzame stoffen in biociden.


4. Une autre question est de savoir s'il ne conviendrait pas de modifier l'article 478 du Code judiciaire en y insérant un alinéa suivant lequel le nombre d'avocats à la Cour de cassation, fixé par le Roi, ne comprend pas ceux qui ont dépassé l'âge de 70 ans.

4. Een andere vraag is of artikel 478 van het Gerechtelijk Wetboek niet gewijzigd zou moeten worden door daarin een lid te voegen, volgens hetwelk het door de Koning bepaalde aantal advocaten bij het Hof van Cassatie geen advocaten bevat die ouder zijn dan 70 jaar.


Il conviendrait donc de modifier cet article en ce sens, afin que cette liberté de refuser apparaisse clairement.

Het is dus raadzaam dit artikel in die zin te wijzigen, zodat de vrijheid om te weigeren duidelijk blijkt.


4. Une autre question est de savoir s'il ne conviendrait pas de modifier l'article 478 du Code judiciaire en y insérant un alinéa suivant lequel le nombre d'avocats à la Cour de cassation, fixé par le Roi, ne comprend pas ceux qui ont dépassé l'âge de 70 ans.

4. Een andere vraag is of artikel 478 van het Gerechtelijk Wetboek niet gewijzigd zou moeten worden door daarin een lid te voegen, volgens hetwelk het door de Koning bepaalde aantal advocaten bij het Hof van Cassatie geen advocaten bevat die ouder zijn dan 70 jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il conviendrait donc de modifier cet article en ce sens, afin que cette liberté de refuser apparaisse clairement.

Het is dus raadzaam dit artikel in die zin te wijzigen, zodat de vrijheid om te weigeren duidelijk blijkt.


Il conviendrait de remplacer les mots « formalités qu'il fallait déjà observer pour modifier, abroger, ou compléter cet arrêté » par les mots « formalités en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi pour modifier, abroger, ..». ou par les mots « formalités en vigueur pour modifier, abroger, ..».

De woorden « de procedures en vormvereisten die voorheen reeds golden voor het wijzigen, opheffen of aanvullen van dat besluit » moeten worden vervangen door de woorden « de procedures en vormvereisten die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet van kracht waren voor het wijzigen, opheffen, . » of door de woorden « de van kracht zijnde procedures en vormvereisten voor het wijzigen, opheffen, .


9. Comment conviendrait-il de modifier la directive sur les institutions de retraite professionnelle pour améliorer les conditions d’exercice de l’activité transfrontalière?

9. Hoe moet de IBPV-richtlijn worden gewijzigd om de voorwaarden voor grensoverschrijdende activiteiten te verbeteren?


Il conviendrait notamment de modifier la taille du comité consultatif de l’Agence afin d’en améliorer le fonctionnement et l’efficacité,

Met name moet de omvang van het Raadgevend Comité van het Agentschap worden gewijzigd teneinde de functionering en efficiëntie ervan te verbeteren,


Il conviendrait notamment de modifier la taille du comité consultatif de l’Agence afin d’en améliorer le fonctionnement et l’efficacité,

Met name moet de omvang van het Raadgevend Comité van het Agentschap worden gewijzigd teneinde de functionering en efficiëntie ervan te verbeteren,


Il conviendrait dès lors de modifier le texte de l’article 143 ter, paragraphe 6, du règlement (CE) no 1782/2003 et le texte de l’article 51, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1698/2005 en conséquence.

Artikel 143 ter, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 en artikel 51, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad moeten dienovereenkomstig worden gewijzigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conviendrait-il de modifier ->

Date index: 2021-02-06
w