Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Académie internationale de lutte contre la corruption
Brûlé alors que le navire était en feu
Corruption
Corruption administrative
Corruption bureaucratique
Corruption d'agents publics étrangers
Corruption transnationale
Désastres
Expériences de camp de concentration
Petite corruption
Réseau de points de contact contre la corruption
Réseau européen de lutte contre la corruption
Torture

Traduction de «corruption était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corruption administrative | corruption bureaucratique | petite corruption

kleinschalige corruptie




Académie internationale de lutte contre la corruption

Internationale Academie voor corruptiebestrijding


corruption d'agents publics étrangers | corruption transnationale

buitenlandse omkoping | omkoping in het buitenland


réseau de points de contact contre la corruption | réseau européen de lutte contre la corruption

EU-netwerk van contactpunten ter bestrijding van corruptie | Europees netwerk voor corruptiebestrijding | EACN [Abbr.]


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[34] D'après un sondage Eurobaromètre spécial daté de février 2012, 96 % des Roumains considéraient que la corruption était un problème majeur, un pourcentage légèrement plus élevé qu'en 2007 (Eurobaromètre spécial n° 374: [http ...]

[34] Volgens de speciale Eurobarometer van februari 2012 vindt 96 % van de Roemenen corruptie een groot probleem; dit percentage ligt iets hoger dan in de enquête van 2007 (speciale Eurobarometer 374, zie [http ...]


L'État de droit fait partie des valeurs fondamentales de l'UE et suscite un vif intérêt commun, à l'instar de l'intérêt[3] que la population roumaine porte à ces questions. Un sondage Eurobaromètre a montré que 93 % des Roumains considéraient que la corruption était un problème grave pour leur pays, 91 % d'entre eux ayant une réponse similaire en ce qui concerne les défaillances de leur système judiciaire.

De rechtsstaat is een van de fundamentele waarden van de EU, waarbij een sterk gemeenschappelijk belang bestaat, dat wordt weerspiegeld in het belang dat de publieke opinie in Roemenië hierin stelt[3]. Uit een Eurobarometer-enquête bleek dat 93 % van de Roemenen meent dat corruptie een belangrijk vraagstuk is voor hun land, en 91 % vindt datzelfde over de tekortkomingen van het justitiële stelsel.


[41] Ce constat a aussi été corroboré par des études de perception, telles que l'enquête Eurobaromètre Flash n° 406, indiquant que sur dix personnes interrogées en Roumanie, neuf (91 %) ont déclaré que la corruption était un problème important (stable depuis 2012).

[41] Zoals ook blijkt uit perceptie-onderzoek, zoals de Flash Eurobarometer 406, vindt negen op de tien respondenten in Roemenië (91%) dat corruptie een groot probleem is (cijfer stabiel sinds 2012).


En septembre 2011, 76 % de l’ensemble des personnes interrogées en Bulgarie estimaient que la corruption était répandue au sein de l'appareil judiciaire.

In september 2011 was 76 % van alle respondenten in Bulgarije van mening dat corruptie bij het gerecht wijdverspreid is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. se montre particulièrement inquiet du niveau de corruption qui gangrène le pays et rappelle que l'éradication de la corruption était l'une des principales revendications de la révolution de la dignité; salue les mesures récemment prises, en particulier par le Parlement ukrainien, pour mettre en place un cadre institutionnel approprié destiné à lutter contre la corruption dans le pays, conformément au train de mesures législatives adopté à cette fin le 14 octobre 2014, et prévoyant notamment un bureau national de lutte contre la corruption, une agence nationale de prévention de la corruption et une agence nationale chargée de recouvr ...[+++]

19. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de ernst van de diepgewortelde corruptie in het land en herinnert eraan dat de uitroeiing van corruptie een van de eisen was van de Revolutie van de Waardigheid; verwelkomt de recent genomen stappen, met name door het Oekraïense parlement, om een passend institutioneel kader in te stellen ter bestrijding van de corruptie in het land, in aansluiting op het omvattende juridische anticorruptiepakket dat op 14 oktober 2014 is goedgekeurd, met name het nationale anticorruptiebureau, het nationaal agentschap voor de preventie van corruptie en het nationaal agentschap voor de terugvordering van op ...[+++]


Avant la modification du Code pénal par la loi précitée du 10 février 1999, c'était l'existence d'un accord de volontés entre le corrupteur et le corrompu, dénommé "pacte de corruption", qui constituait l'infraction de corruption, tant de la part du corrompu (corruption passive) que de la part du corrupteur (corruption active).

Vóór de wijziging van het Strafwetboek bij de voormelde wet van 10 februari 1999 was het bestaan van een wilsovereenstemming tussen de omkoper en de omgekochte, het zogenaamde « corruptiepact », een constitutief bestanddeel van het misdrijf van omkoping, zowel voor de omgekochte (passieve omkoping) als voor de omkoper (actieve omkoping).


Dans les rapports sur la Bulgarie et la Roumanie, l’on a également déclaré sans cesse que la corruption était omniprésente et que la force de la police et du pouvoir judiciaire était absolument inadéquate.

Ook in de verslagen over Bulgarije en Roemenië werd telkens weer gesteld dat corruptie alom tegenwoordig is en de slagkracht van politie en justitie totaal onvoldoende.


Si la corruption était l’unique critère, nous ne devrions pas approuver l’accord de stabilisation et d’association aujourd’hui ou dans les jours à venir.

Indien corruptie het enige criterium was, zouden we nu en ook in de nabije toekomst niet kunnen instemmen met een stabilisatie- en associatieovereenkomst.


Nous avons toujours dit que si la question de la corruption était réglée au niveau de l’Autorité palestinienne et que s’il était mis fin au terrorisme, nous les Européens aiderions davantage en injectant encore plus d’argent, le cas échéant.

We hebben steeds gezegd dat als de corruptie bij de Palestijnse Autoriteit wordt aangepakt en er een einde gemaakt wordt aan het terrorisme, wij Europeanen desnoods met nog meer geld over de brug moeten komen.


Nous avons toujours dit que si la question de la corruption était réglée au niveau de l’Autorité palestinienne et que s’il était mis fin au terrorisme, nous les Européens aiderions davantage en injectant encore plus d’argent, le cas échéant.

We hebben steeds gezegd dat als de corruptie bij de Palestijnse Autoriteit wordt aangepakt en er een einde gemaakt wordt aan het terrorisme, wij Europeanen desnoods met nog meer geld over de brug moeten komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

corruption était ->

Date index: 2023-10-30
w