Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours pourrait contribuer " (Frans → Nederlands) :

- L’adoption de mesures de politique commerciale visant à faciliter l'accès au marché des biocarburants en expansion dans l'UE pourrait contribuer à une issue favorable des négociations de libre-échange actuellement en cours.

- Handelsbeleidsmaatregelen om de toegang tot een groeiende communautaire biobrandstoffenmarkt te bevorderen zouden een bijdrage kunnen leveren aan de inspanningen om de lopende vrijhandelsbesprekingen tot een succesvol einde te brengen.


Une initiative en cours dans le cadre du processus de Bologne visant à élaborer une approche européenne en matière d’accréditation des diplômes conjoints pourrait contribuer à réduire au minimum les formalités administratives et à faciliter l’expansion des diplômes conjoints.

Een lopend initiatief in het kader van het Bolognaproces om een Europese benadering te ontwikkelen voor de erkenning van gezamenlijke diploma's kan helpen om de bureaucratie terug te dringen en de groei van gezamenlijke diploma's te bevorderen.


En outre, le fait d’entretenir des relations régulières avec les organismes et les personnes responsables de l’organisation de tels cours pourrait contribuer à créer les conditions favorables à une demande d’aide spontanée de la part des victimes et faciliter l’identification et la dénonciation aux autorités compétentes des situations nécessitant une intervention.

Wanneer die deelname niet verplicht is, kan deze gemakkelijk worden belemmerd, ondanks het feit dat de persoon in kwestie een elementaire kennis van het Duits heeft. Bovendien kan het feit dat regelmatige betrekkingen worden onderhouden met de organisaties en personen die verantwoordelijk zijn voor die lessen, gunstige voorwaarden helpen scheppen voor spontane hulpvragen van slachtoffers en de identificatie en de aangifte bij de bevoegde autoriteiten van situaties die een interventie vereisen, vergemakkelijken.


Les faits de la cause dont est saisi le juge a quo, les motifs de la décision de renvoi et la formulation de la question préjudicielle permettent de déduire que le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle une cotisation distincte doit être appliquée au contribuable qui n'a pas justifié les sommes de la manière prescrite, lorsque le bénéficiaire des sommes en question n'a pas été identifié de manière univoque au ...[+++]

Uit de feiten van de aan de verwijzende rechter voorgelegde zaak, de motieven van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen van de prejudiciële vraag kan worden afgeleid dat de verwijzende rechter van het Hof wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de interpretatie dat een afzonderlijke aanslag moet worden toegepast op de belastingplichtige die de bedragen niet op de voorgeschreven wijze heeft verantwoord, wanneer de verkrijger van die bedragen niet op ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd uiterlijk binnen twee jaar en zes maanden volgend op 1 januari ...[+++]


Comme elle l’a déjà déclaré dans un avis cette année, la Cour estime que le premier rapport d’évaluation publié en février 2012 a apporté peu de valeur ajoutée et recommande que le Parlement européen, le Conseil et la Commission étudient comment le rapport d’évaluation pourrait contribuer plus utilement à accroître la valeur ajoutée des dépenses de l'UE.

Zoals zij ook aangaf in haar advies eerder dit jaar, is de Rekenkamer van oordeel dat het eerste in februari 2012 gepubliceerde evaluatieverslag weinig waarde toevoegde en beveelt zij het Europees Parlement, de Raad en de Commissie aan te onderzoeken op welke wijze het evaluatieverslag nuttiger kan worden gemaakt om meer waarde te verkrijgen met de EU-uitgaven.


Dans le cadre des travaux en cours sur le plan d’action CPD[95], la Commission examine néanmoins comment la poursuite du développement des normes scientifiques actuelles pourrait contribuer à rendre vérifiables des allégations écologiques.

In het kader van de lopende werkzaamheden voor het actieplan inzake duurzame consumptie en productie[95] gaat de Commissie echter na hoe de verdere ontwikkeling van de huidige wetenschappelijke normen kan bijdragen tot de controleerbaarheid van milieuclaims.


La Cour estime que l'incorporation des FED dans le budget général pourrait contribuer à améliorer la gestion de ces fonds.

De Rekenkamer meent dat het beheer zou kunnen worden verbeterd door het EOF op te nemen in de algemene begroting.


Selon les travaux menés récemment par l'OCDE [76] et soutenus par la Commission au cours de la dernière décennie, la biotechnologie moderne pourrait contribuer à améliorer la prévention et la valorisation des déchets.

Volgens recente activiteiten van de OESO [76], die door de Commissie het afgelopen decennium zijn ondersteund, zou moderne biotechnologie bij de verwezenlijking van afval preventie en nuttige toepassingen een rol kunnen spelen.


Au cours d'un débat d'orientation à ce sujet, le Conseil a examiné quelle action au niveau communautaire pourrait contribuer à accroître la part de marché des sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité.

In een oriënterend debat over dit onderwerp heeft de Raad van gedachten gewisseld over maatregelen op communautair niveau die zouden kunnen bijdragen tot een verruiming van het aandeel van duurzame energiebronnen in de interne elektriciteitsmarkt.


En ce qui concerne le Nagorny-Karabakh, l'Union européenne pourrait contribuer d'une façon spécifique au processus de paix en cours au sein de l'OSCE,et en particulier dans le groupe de Minsk, sans perdre de vue les mesures incitant à améliorer la coopération dans la région; 3. soutenir les initiatives visant à favoriser la coopération et la confiance mutuelle entre les pays de la région; 4. soutenir l'établissement de règles et d'institutions démocratiques, la défense des droits de l'homme et des libertés individuelles et de l'état ...[+++]

Ten aanzien van Nagorny-Karabach zou aan het in het kader van de OVSE en met name de Minsk-groep tot stand te brengen vredesproces een EU-dimensie kunnen worden verleend, met inachtneming van de stimulansen voor verhoogde samenwerking in de regio; 3. zij zal initiatieven ter bevordering van samenwerking en wederzijds vertrouwen tussen de landen in de regio steunen; 4. zij zal ijveren voor de verdere ontwikkeling van democratische normen en instellingen, de bevordering van de mensenrechten en individuele vrijheden en rechtshandhaving in de drie republieken en toezicht houden op het verloop van aldaar te houden verkiezingen.


w