Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article à jeter
Article à usage privé
Articles d'économie domestique
Articles de ménage
Articles ménagers
Bagage personnel
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien personnel
CPI
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Cour pénale internationale
Effet personnel
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Vertaling van "cpi article " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

huishoudelijke artikelen


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

aangepaste opbergkast voor gereedschap en werkstukken


Cour pénale internationale | CPI [Abbr.]

Internationaal Strafhof | CPI [Abbr.] | ICC [Abbr.]


Cour pénale internationale [ CPI ]

Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]


bien personnel [ article à usage privé | bagage personnel | effet personnel ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(82) Article 108, § 1, du Statut de la CPI ; article 36 de la loi du 29 mars 2004.

(82) Artikel 108, § 1, van het Statuut van het ISH; artikel 36 van de wet van 29 maart 2004.


La loi permet que soit purgée dans un établissement pénitentiaire belge une condamnation à une peine privative de liberté prononcée par la CPI (article 33 de la loi).

Krachtens de wet is het mogelijk een veroordeling tot een vrijheidsbenemende straf uitgesproken door het ISH in een Belgische strafinrichting uit te zitten (artikel 33 van de wet).


Afin d'assurer le strict respect de ce principe, le Statut de la CPI - relayé par la loi (article 34, § 2) - impose à l'autorité centrale d'aviser la CPI au moins quarante-cinq jours à l'avance de toute circonstance qui serait de nature à modifier sensiblement les conditions ou la durée de la détention.

Teneinde de strikte naleving van dit beginsel te waarborgen, verplichten het Statuut van het ISH - en de nieuwe wet (artikel 34, § 2) - de centrale autoriteit ertoe het Hof ten minste vijfenveertig dagen vooraf in kennis te stellen van alle omstandigheden die de voorwaarden of de duur van de opsluiting aanzienlijk kunnen beïnvloeden.


L'article 12 de la loi renvoie intégralement aux mécanismes mis en place par l'article 90 du Statut de la CPI, tout en précisant que la décision en la matière incombe à l'autorité centrale.

Artikel 12 van de wet verwijst volledig naar de mechanismen ingesteld krachtens artikel 90 van het ISH, met de vermelding dat de beslissing ter zake bij de centrale autoriteit berust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Président soudanais pourrait obtenir l'autorisation d'accès au territoire belge dans un cadre multilatéral, mais ferait l'objet, lors de son arrivée, d'une arrestation en vue de son transfert à la CPI sur base des mandats d'arrêt qui ont été émis envers sa personne et communiqués par la CPI à tous les États signataires du Statut de Rome avec demande d'extradition en vertu des articles 86 et suivants du Statut.

De Soedanese president zou toestemming kunnen krijgen het Belgische territorium te betreden in een multilateraal kader maar zal bij zijn aankomst het voorwerp moeten uitmaken van een arrestatie met het oog op zijn overbrenging naar het ISH op basis van de aanhoudingsmandaten die tegen zijn persoon werden uitgevaardigd en meegedeeld door het ISH aan alle Verdragsstaten bij het Statuut van Rome met de vraag ze uit te voeren overeenkomstig artikel 86 en volgende van het Statuut.


F) considérant l'obligation de coopérer pour les États parties contenue à l'article 86 du statut de la Cour pénale internationale, ainsi que les articles 18 (« Obligation de ne pas priver un traité de son objet et de son but avant son entrée en vigueur ») et 26 (« Pacta sunt servanda ») de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969, et les obligations qui en découlent pour les États qui ont signé ou ratifié le statut de Rome instituant la CPI;

F) Gelet op de verplichting voor de Staten die Partij zijn tot samenwerking die is opgenomen in artikel 86 van het statuut van het Internationaal Strafhof, en op de artikelen 18 (« Verplichting voorwerp en doel van een verdrag niet ongedaan te maken alvorens zijn inwerkingtreding ») en 26 (« Pacta sunt servanda ») van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht van 23 mei 1969 en de verplichtingen die eruit voortvloeien voor de Staten die het statuut va Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof hebben ondertekend of geratificeerd;


L'article 28 de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit international humanitaire reste d'ailleurs un exemple d'atteinte au principe de la séparation des pouvoirs, car porter des faits, dont les autorités judiciaires sont saisies, à la connaissance de la CPI, reste, selon cet article, une décision du ministre de la Justice, délibérée en Conseil des ministres, même si formellement, c'est la Cour de cassation qui décide du dessaisissement des juridictions belges.

Artikel 28 van de wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht biedt overigens een schoolvoorbeeld van een aanfluiting van het beginsel van de scheiding der machten. Immers, volgens dat artikel blijft de minister van Justitie bevoegd om via een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad zaken die bij de Belgische rechtscolleges aanhangig zijn, ter kennis te brengen van het Internationaal Strafhof, ook al moet het Hof van Cassatie zich formeel uitspreken over de onttrekking van de zaak aan het Belgisch gerecht.


L'article 28 de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit international humanitaire reste d'ailleurs un exemple d'atteinte au principe de la séparation des pouvoirs, car porter des faits, dont les autorités judiciaires sont saisies, à la connaissance de la CPI, reste, selon cet article, une décision du ministre de la Justice, délibérée en Conseil des ministres, même si formellement, c'est la Cour de cassation qui décide du dessaisissement des juridictions belges.

Artikel 28 van de wet van 5 augustus 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht biedt overigens een schoolvoorbeeld van een aanfluiting van het beginsel van de scheiding der machten. Immers, volgens dat artikel blijft de minister van Justitie bevoegd om via een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad zaken die bij de Belgische rechtscolleges aanhangig zijn, ter kennis te brengen van het Internationaal Strafhof, ook al moet het Hof van Cassatie zich formeel uitspreken over de onttrekking van de zaak aan het Belgisch gerecht.


F) considérant l'obligation de coopérer pour les États parties contenue à l'article 86 du statut de la Cour pénale internationale, ainsi que les articles 18 (« Obligation de ne pas priver un traité de son objet et de son but avant son entrée en vigueur ») et 26 (« Pacta sunt servanda ») de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969, et les obligations qui en découlent pour les États qui ont signé ou ratifié le statut de Rome instituant la CPI;

F) Gelet op de verplichting voor de Staten die Partij zijn tot samenwerking die is opgenomen in artikel 86 van het statuut van het Internationaal Strafhof, en op de artikelen 18 (« Verplichting voorwerp en doel van een verdrag niet ongedaan te maken alvorens zijn inwerkingtreding ») en 26 (« Pacta sunt servanda ») van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht van 23 mei 1969 en de verplichtingen die eruit voortvloeien voor de Staten die het statuut va Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof hebben ondertekend of geratificeerd;


La conférence de révision a adopté des amendements au statut de Rome, conformément à l'article 5, paragraphe 2, dudit statut, pour définir le crime d'agression et fixer les conditions de l'exercice de la compétence de la CPI à l'égard de ce crime; elle a également adopté des amendements au statut de Rome pour élargir la compétence de la CPI à trois crimes de guerre supplémentaires, lorsque ceux-ci sont commis dans le cadre de conflits armés ne présentant pas un caractère international et a décidé de maintenir pour l'heure l'article 124 du statut de Rome.

Tijdens de herzieningsconferentie zijn er wijzigingen op het Statuut van Rome aangenomen, overeenkomstig artikel 5, lid 2, van het Statuut van Rome, om het misdrijf agressie te definiëren en om te bepalen onder welke voorwaarden het ISH ter zake van dat misdrijf rechtsmacht kan uitoefenen; zijn er wijzigingen aangenomen op het Statuut van Rome om de rechtsmacht van het ISH uit te breiden tot drie bijkomende oorlogsmisdaden, wanneer deze zijn gepleegd in niet-internationale gewapende conflicten; en is besloten artikel 124 van het Statuut van Rome voorlopig te behouden.


w