Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise économique internationale a frappé très durement " (Frans → Nederlands) :

– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Tajani, Mesdames et Messieurs, la profonde crise économique internationale a frappé très durement l’industrie.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de diepe internationale economische crisis heeft voornamelijk de industrie getroffen.


Toutefois, la crise a durement frappé les jeunes et la lutte contre le chômage des jeunes demeure une prioritéAvec plus de 4 millions de jeunes au chômage dans l’UE, les jeunes européens ont été frappés de plein fouet par la crise économique et bon nombre d’entre eux restent confrontés à une situation difficile.

De jongeren zijn door de crisis echter zwaar getroffen en de bestrijding van jeugdwerkloosheid blijft een prioriteitJonge Europeanen, waarvan er meer dan 4 miljoen werkloos zijn, zijn het zwaarst door de economische crisis getroffen en voor velen blijft de situatie moeilijk.


D. considérant que la crise économique et financière frappe durement les secteurs de production, en particulier les entreprises petites ou moyennes (PME), et qu'elle menace ainsi l'activité et l'emploi dans les secteurs primaire et secondaire,

D. overwegende dat de financiële en economische crisis met name de industriële sectoren en de kleine en middelgrote ondernemingen (KMO) treft en de activiteit en de werkgelegenheid in de primaire en secundaire sector in gevaar brengt,


D. considérant que la crise économique et financière frappe durement cette filière ainsi que les petites et moyennes entreprises (PME), et qu'elle menace ainsi l'activité et l'emploi dans les secteurs primaire et secondaire,

D. overwegende dat door de financiële en economische crisis met name de industrie en de kleine en middelgrote ondernemingen (KMO) zwaar worden getroffen en dat de activiteit en de werkgelegenheid in de primaire en secundaire sector in gevaar worden gebracht,


La crise économique a frappé très durement les groupes les moins bien protégés.

De economische crisis treft vooral de minder beschermde bevolkingsgroepen.


Considérant la nécessité de mettre en oeuvre des mesures destinées à aider les entreprises de travail adapté ainsi que leurs travailleurs dans la crise économique actuelle qui frappe durement l'économie belge, celles-ci devant permettre la poursuite du développement économique et social du secteur;

Overwegende dat die aanpassingen van de regelgeving aldus de uitvoering mogelijk maken van een maatregel voor de steun aan de bedrijven voor aangepast werk in een periode waarin de Belgische economie zwaar getroffen wordt door de economische crisis, waarbij die maatregel de voortzetting van de economische en sociale ontwikkeling van de sector mogelijk moet maken;


Il résulte notamment d’une récession économique grave au sens du traité et du pacte de stabilité et de croissance, dans la mesure où la crise économique et financière mondiale a durement frappé l’économie bulgare et où la croissance annuelle négative du PIB en volume a atteint 5 % en 2009.

Het tekort vloeit met name voort uit een ernstige economische neergang in de zin van het Verdrag en het stabiliteits- en groeipact, aangezien de Bulgaarse economie zwaar is getroffen door de wereldwijde economische en financiële crisis en het negatieve jaarlijkse bbp-groeipercentage in volume in 2009 5 % bedroeg.


Si nous votons sur ces mesures, c’est du fait des contraintes évoquées et de la crise internationale qui nous frappe très durement.

Gelet op de voornoemde beperkingen en de vernietigende internationale crisis hebben wij voor deze maatregelen gestemd.


Considérant que ces adaptations de la réglementation permettent ainsi la mise en oeuvre d'une mesure destinée à aider les entreprises de travail adapté dans la crise économique actuelle qui frappe durement l'économie belge, celle-ci devant permettre la poursuite du développement économique et social du secteur;

Overwegende dat die aanpassingen van de regelgeving aldus de uitvoering mogelijk maken van een maatregel voor de steun aan de bedrijven voor aangepast werk in een periode waarin de Belgische economie zwaar getroffen wordt door de economische crisis, waarbij die maatregel de voortzetting van de economische en sociale ontwikkeling van de sector mogelijk moet maken;


Considérant que ces adaptations de la réglementation permettent ainsi la mise en oeuvre d'une mesure destinée à aider les entreprises de travail adapté dans la crise économique actuelle qui frappe durement l'économie belge, celle-ci devant permettre la poursuite du développement économique et social du secteur;

Overwegende dat die aanpassingen van de regelgeving aldus de uitvoering mogelijk maken van een maatregel voor de steun aan de bedrijven voor aangepast werk in een periode waarin de Belgische economie zwaar getroffen wordt door de economische crisis, waarbij die maatregel de voortzetting van de economische en sociale ontwikkeling van de sector mogelijk moet maken;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise économique internationale a frappé très durement ->

Date index: 2025-01-10
w