Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "critères seront détaillés et nous espérons surtout " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, nous espérons surtout qu’après la fin de la première année d’utilisation de ce fichier, nous pourrons, à l’aide de données statistiques qui en seront issues, conseiller le monde politique et la société civile afin de lutter notamment contre l’augmentation excessive des dettes".

Wij hopen echter vooral vanaf het einde van het eerste gebruiksjaar van dit bestand, via statistische data die eruit gedistilleerd worden, zowel aan de politieke wereld als aan de burgerlijke samenleving advies en raad te kunnen geven om met name buitensporige schuldopbouw te bestrijden".


À ce niveau, quels seront les critères qui seront pris en considération pour éventuellement réduire la liste et, surtout, quels seront les critères qui permettront de déterminer in fine le choix des pays dans lesquels nous voulons intervenir ?

Welke criteria zullen in aanmerking worden genomen om de lijst korter te maken en, vooral, welke criteria zullen het in fine mogelijk maken de landen te kiezen waar we willen optreden ?


À l'occasion des questions qui seront posées, nous espérons que nous pourrons fournir davantage de détails sur l'expérience du Bénin.

We hopen tijdens de vraagstelling details te kunnen geven over de ervaringen in Benin.


À l'occasion des questions qui seront posées, nous espérons que nous pourrons fournir davantage de détails sur l'expérience du Bénin.

We hopen tijdens de vraagstelling details te kunnen geven over de ervaringen in Benin.


Nous espérons vraiment que ces exemples et ces critères seront détaillés et nous espérons surtout que l’UE apportera le plus vaste soutien possible à tous les responsables politiques de ces pays afin que le délai du 1er janvier 2007 puisse être respecté.

We hopen echt dat dit het geval zal zijn, dat men concreet zal zijn en dat men vooral ook de politiek verantwoordelijken van deze landen met raad en daad bijstaat zodanig dat 1 januari 2007 kan worden gehaald.


Je voulais surtout commenter le rapport de M. Kirkhope sur les laboratoires de police scientifique et les normes en faisant remarquer que nous devons souvent nous demander si nous devons commencer par les détails de la question - c’est-à-dire en vérifiant quelles données seront transmises et comment - et si ces données sont vraiment comparables, not ...[+++]

Ik wil vooral ingaan op het verslag-Kirkhope over gerechtelijke laboratoria en normen. Vaak is de vraag of we niet moeten beginnen bij de details: welke gegevens moeten worden uitgewisseld, hoe moet dat gebeuren en zijn ze inderdaad vergelijkbaar, vooral wanneer ze van gerechtelijke laboratoria komen?


Nous espérons que des mesures semblables seront également adoptées pour ce qui est des postes à responsabilités au sein des groupes politiques et, surtout, à l’échelon politique du Parlement.

We hopen dat soortgelijke maatregelen ook zullen volgen voor leidinggevende functies binnen de fracties en vooral op het niveau van politieke functies in het Parlement.


Nous espérons une méthode pour mener les études d’impact des propositions législatives qui tienne compte des PME et surtout qui permette d’évaluer, à l’aune de critères précis, les réponses apportées aux consultations de la Commission.

Er moet dus een systeem worden ontwikkeld om onderzoek uit te voeren naar de gevolgen van voorgestelde wetgeving, waarbij rekening gehouden wordt met de kleine en middelgrote ondernemingen. Dat systeem moet ons vooral in staat stellen om aan de hand van heel precieze criteria na te gaan hoe er op elke raadpleging van de Commissie gereageerd is.


Nous espérons une méthode pour mener les études d’impact des propositions législatives qui tienne compte des PME et surtout qui permette d’évaluer, à l’aune de critères précis, les réponses apportées aux consultations de la Commission.

Er moet dus een systeem worden ontwikkeld om onderzoek uit te voeren naar de gevolgen van voorgestelde wetgeving, waarbij rekening gehouden wordt met de kleine en middelgrote ondernemingen. Dat systeem moet ons vooral in staat stellen om aan de hand van heel precieze criteria na te gaan hoe er op elke raadpleging van de Commissie gereageerd is.


Nous espérons surtout que ces moyens seront utilisés de manière rationnelle pour résorber l'arriéré judiciaire de manière durable et favoriser l'accès de tous les citoyens à la justice.

We hopen vooral dat die nieuwe middelen op een rationele manier zullen worden gebruikt om de gerechtelijke achterstand op een duurzame manier weg te werken en de toegang tot de Justitie te vergemakkelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critères seront détaillés et nous espérons surtout ->

Date index: 2024-09-26
w