Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "créer plusieurs versions multilingues " (Frans → Nederlands) :

Les États membres devraient avoir la possibilité de créer des versions électroniques des formulaires types multilingues à l'aide d'une technologie différente de celle utilisée par le portail européen e-Justice, à condition que les formulaires types multilingues qu'ils émettent à l'aide de cette autre technologie contiennent les informations requises par le présent règlement.

De lidstaten moeten elektronische versies van meertalige modelformulieren kunnen maken met een andere technologie dan die welke door het Europese e-justitieportaal wordt gebruikt, op voorwaarde dat de meertalige modelformulieren die worden afgegeven door de lidstaten die deze andere technologie gebruiken, de uit hoofde van deze verordening vereiste informatie bevatten.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]


Le marché du DVD (disque vidéo numérique) est aussi en pleine expansion, ce qui est particulièrement intéressant pour l'Europe étant donné que cette technique offre la possibilité de créer plusieurs versions multilingues d'une même oeuvre.

De Digital Video Disc (DVD) markt groeit eveneens snel, een ontwikkeling die voor Europa bijzonder interessant is gezien de mogelijkheden van DVD betreffende meertalige versies van een audiovisueel werk.


promouvoir la projection et la diffusion de films en version originale afin de familiariser le spectateur avec la réalité et l'opportunité d'un environnement multilingue et avec une meilleure crédibilité du produit, afin d'accroître la connaissance des langues et de faire de la diversité culturelle une valeur ajoutée plutôt qu'un handicap et de préférer le sous-titrage en une ou plusieurs langues au doublage, si une traduction est ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


promouvoir la projection et la diffusion de films en version originale afin de familiariser le spectateur avec la réalité et l'opportunité d'un environnement multilingue et avec une meilleure crédibilité du produit, afin d'accroître la connaissance des langues et de faire de la diversité culturelle une valeur ajoutée plutôt qu'un handicap et de préférer le sous-titrage en une ou plusieurs langues au doublage, si une traduction est ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


promouvoir la projection et la diffusion de films en version originale afin de familiariser le spectateur avec la réalité et l’opportunité d’un environnement multilingue et avec une meilleure crédibilité du produit, afin d’accroître la connaissance des langues et de faire de la diversité culturelle une valeur ajoutée plutôt qu’un handicap et de préférer le sous-titrage en une ou plusieurs langues au doublage, si une traduction est ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


Les versions ultérieures combineront plusieurs de ces moteurs de recherche, de manière à ce que les utilisateurs puissent créer des routines de recherche plus complexes davantage axées sur des catégories d'aides spécifiques.

In de daaropvolgende versies van het register zullen een aantal van de bovenvermelde zoekmogelijkheden worden gecombineerd zodat de gebruikers meer gesofisticeerde zoekopdrachten zullen kunnen geven om zich beter te kunnen concentreren op specifieke steuncategorieën.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

créer plusieurs versions multilingues ->

Date index: 2023-08-31
w