Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ctb pourrait-elle mettre » (Français → Néerlandais) :

Comment la CTB pourrait-elle mettre l'accent sur une analyse plus approfondie du contenu, sans renoncer pour autant au contrôle financier ?

Hoe kan BTC het accent verleggen naar een grondigere analyse van de inhoud, zonder de financiële controle lost te laten ?


3) Quels moyens diplomatiques la Belgique pourrait-elle mettre en œuvre à l'égard de l'Etat israélien ?

3) Welke diplomatieke mogelijkheden heeft België om op te treden tegen de Israëlische staat?


2. En 2011 la Belgique a reçu une série de recommandations de la part du Comité des Droits de l'enfant de l'ONU: selon vous, quelles grandes avancées la Belgique pourrait-elle encore enregistrer d'ici le prochain rapport afin mettre en oeuvre certaines recommandations?

2. In 2011 kreeg België een reeks aanbevelingen van het VN-Kinderrechtencomité. Welke grote stappen zou België volgens u nog kunnen doen tegen het volgende rapport om zo bepaalde aanbevelingen ten uitvoer te brengen?


La Coopération Technique belge (CTB) pourrait d'ailleurs mettre en oeuvre l'appui à la santé.

De Belgische Technische Coöperatie (BTC) wordt mogelijk uitvoerder van de steun aan de gezondheid.


En ce qui concerne les pays ACP fournisseurs de bananes, la Commission s’engage à respecter les obligations qui lui incombent en vertu de l’accord de Cotonou; elle entend donc être particulièrement attentive aux conséquences que la modification du régime des importations de bananes dans l'UE pourrait entraîner pour les producteurs des pays ACP. Elle étudiera les moyens à mettre en œuvre pour prendre en compte la spécificité de leur situation, notamment l’accès préférentiel pour les produits ACP, et s'efforcera de faire en sorte que l ...[+++]

Wat de ACS-bananenleveranciers betreft, is de Commissie vastberaden te voldoen aan haar verplichtingen op grond van de Overeenkomst van Cotonou; bijgevolg is zij zinnens bijzondere aandacht te besteden aan de implicaties van de wijziging van haar invoerregeling voor de ACS-bananenproducenten, te zoeken naar passende wegen om op hun specifieke situatie in te spelen, met inbegrip van preferentiële toegang voor ACS-producten, en te trachten voor de ACS-landen een preferentiepeil te handhaven dat overeenstemt met het peil dat door de uitgebreide Gemeenschap met 25 wordt toegekend.


Le rapport au Roi précisera quelles sont les catégories de membres du personnel ainsi visées : la disposition est en effet à ce point large qu'elle pourrait aboutir à mettre à néant la portée de la section (et non chapitre) instaurant l'allocation de garde.

In het verslag aan de Koning moet worden gepreciseerd welke categorieën van personeelsleden worden bedoeld : de bepaling is immers dermate ruim opgevat dat ze de strekking van de afdeling (en niet het hoofdstuk) tot invoering van de wachtvergoeding volledig teniet zou kunnen doen.


5. a) Les gouvernement kurde et irakien parviennent-ils à mettre en place une politique inclusive dans les territoires repris à l'EI? b) Les éventuelles actions de représailles à l'encontre de la population civile en cas de reconquête font-elles l'objet d'un monitoring suffisamment fiable? c) Pensez-vous que l'UNAMI pourrait se voir confier une mission dans ce cadre?

5. a) Slagen de Koerdische en Iraakse regering er in om een inclusief beleid te voeren in de gebieden die op IS herwonnen worden? b) Is er voldoende betrouwbare monitoring van eventuele wraakoefeningen tegen burgerbevolking bij herovering? c) Ziet u hier een rol voor UNAMI?


1. Pourquoi la Belgique ne pourrait-elle mettre en place un plan semblable ?

1. Waarom kan dergelijk plan niet in België worden ingevoerd ?


Pour couvrir ces risques, la CTB pourrait mettre en place un système de garantie couvrant les activités de préfinancement.

Om deze risico's te dekken, kan de BTC overwegen een garantiesysteem voor de voorfinanciering in te voeren.


Pour anticiper sur les propositions de loi à venir en la matière, et je songe à en déposer une, la ministre ne pourrait-elle mettre sur pied une commission d'évaluation de cette loi à l'instar de la commission spéciale chargée d'évaluer les effets de la loi du 20 février 1991 relative aux baux à loyers, commission mise sur pied en juin 1994 par le ministre de la Justice de l'époque ?

Kan de minister, om te anticiperen op komende wetsvoorstellen - ik overweeg er één in te dienen - een commissie oprichten om deze wet te evalueren naar het voorbeeld van de commissie die de gevolgen van de huurwet van 20 februari 1991 moet evalueren? Die commissie werd in juni 1994 opgericht door de toenmalige minister van Justitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ctb pourrait-elle mettre ->

Date index: 2025-01-15
w