Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culturel nous disons » (Français → Néerlandais) :

Concrètement, nous disons «non» aux restrictions territoriales à l’utilisation, «oui» à une concurrence équitable et contrôlée dans la gestion collective des droits, «oui» à la modernisation du marché de la musique en ligne, mais pas au détriment de la diversité culturelle et de la protection des artistes, et «oui» à des gestionnaires de droits transparents.

Dit voorstel, dat aan de plenaire vergadering is voorgelegd, heeft als doel om deze problemen aan te pakken. Dat betekent dus: nee tegen territoriale gebruiksbeperkingen, ja tegen een faire en geregelde concurrentie op het gebied van het collectieve beheer van rechten, ja tegen een modernere regeling voor de on-line muziekmarkt, zolang die niet ten koste gaat van de culturele diversiteit en van de bescherming van de kunstenaars, en ja tegen transparante organisaties voor het beheer van rechten.


Mais, dans cette communication nous disons également - c’est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d’information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes sui generis .

In deze mededeling zeggen wij echter ook – en dat is een belangrijk punt – dat de publieke omroep tevens diensten kan omvatten die geen programma’s zijn in de traditionele zin van het woord: on-line informatiediensten bijvoorbeeld, maar dan uiteraard voorzover deze bedoeld zijn om aan dezelfde democratische, maatschappelijke en culturele behoeften te voldoen als de programma’s sui generis .


Mais, dans cette communication nous disons également - c’est là un élément important - que le service public peut englober des services qui ne sont pas des programmes au sens traditionnel du terme: par exemple, des services d’information en ligne, dans la mesure, bien sûr, où ils visent à satisfaire les mêmes besoins démocratiques, sociaux et culturels que les programmes sui generis.

In deze mededeling zeggen wij echter ook – en dat is een belangrijk punt – dat de publieke omroep tevens diensten kan omvatten die geen programma’s zijn in de traditionele zin van het woord: on-line informatiediensten bijvoorbeeld, maar dan uiteraard voorzover deze bedoeld zijn om aan dezelfde democratische, maatschappelijke en culturele behoeften te voldoen als de programma’s sui generis.


La mondialisation est non seulement un processus économique mais également un processus culturel. Nous disons donc que nous voulons un partenariat dans le monde, nous ne voulons pas - comme le prédisent certains - d’un affrontement des cultures, d’un clash of civilisation ; nous voulons plutôt le partenariat, la rencontre, l’échange et la paix.

Mondialisering is niet alleen een economisch, maar ook een cultureel proces. Daarom willen wij een partnerschap in de wereld, en geen botsing van beschavingen, zoals sommigen voorspellen, geen clash of civilizations . Wij willen partnerschap, samenkomst, uitwisseling en vrede.


Je pense, Madame la Commissaire, que le Parlement va dans le sens de la Commission quand nous disons que nous voulons plus d’argent pour pouvoir garantir une politique culturelle au niveau européen.

Ik denk, mevrouw de commissaris, dat het Parlement de Commissie eigenlijk een uitstekende basis biedt om verder te kunnen werken, als wij zeggen, wij willen meer geld om een cultuurbeleid ook vanuit Europa te kunnen waarborgen, en daarom willen wij ook een additie van de rechtsgrondslag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culturel nous disons ->

Date index: 2021-11-05
w