Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est pourquoi nous devons examiner très sérieusement » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi nous devons examiner très sérieusement le cadre dans lequel nous conduisons ces négociations avec la Turquie.

Daarom moeten wij serieus het kader onderzoeken waarbinnen de onderhandelingen met Turkije plaatsvinden.


C’est pourquoi nous devons examiner attentivement la question de savoir à qui nous permettons d’accéder à ces données et pourquoi; pas seulement à quel pays, mais à quelles agences.

We moeten er daarom heel goed over nadenken wie we toegang geven tot deze gegevens, en waarom; niet alleen aan welk land, maar ook aan welke instanties.


Les faux permis de conduire sont de véritables permis de tuer et c’est pourquoi nous devons disposer de permis aisés à lire et à comprendre et très difficiles à falsifier».

Valse rijbewijzen zijn een 'licence to kill'. Daarom hebben we rijbewijzen nodig die gemakkelijk te lezen en te begrijpen zijn en zeer moeilijk kunnen worden vervalst".


Cependant, nous devons également progresser en matière de sauvegarde des victimes par rapport à la protection, à la réinsertion dans la société et sur le marché du travail, à la possibilité d’empêcher qu’il y ait des clients – possibilité à laquelle nous devons réfléchir très sérieusement – et à des mesures plus sérieuses et efficaces dans le domaine des sanctions, qui doivent être harmonisées au niveau de l’UE comme vous l’avez dit Monsieur le Commissaire.

We moeten echter ook de veiligheid van slachtoffers naar een hoger plan tillen met betrekking tot bescherming, sociale re-integratie en re-integratie op de arbeidsmarkt, de mogelijkheid om te voorkomen dat er klanten zijn – waar we zeer serieus over na moeten denken – en striktere en meer doeltreffende maatregelen voor straffen die, zoals u al aangaf commissaris, op communautair niveau in lijn moeten worden gebracht.


Cependant, nous devons également progresser en matière de sauvegarde des victimes par rapport à la protection, à la réinsertion dans la société et sur le marché du travail, à la possibilité d’empêcher qu’il y ait des clients – possibilité à laquelle nous devons réfléchir très sérieusement – et à des mesures plus sérieuses et efficaces dans le domaine des sanctions, qui doivent être harmonisées au niveau de l’UE comme vous l’avez dit Monsieur le Commissaire.

We moeten echter ook de veiligheid van slachtoffers naar een hoger plan tillen met betrekking tot bescherming, sociale re-integratie en re-integratie op de arbeidsmarkt, de mogelijkheid om te voorkomen dat er klanten zijn – waar we zeer serieus over na moeten denken – en striktere en meer doeltreffende maatregelen voor straffen die, zoals u al aangaf commissaris, op communautair niveau in lijn moeten worden gebracht.


Ce n’est pas la direction que nous devrions emprunter, et c’est pourquoi nous devons examiner ces questions au niveau national et, avant toute chose, instaurer un système qui permette aux agriculteurs, aux producteurs de denrées alimentaires, de survivre, et qui permette aux citoyens d’acheter des aliments sains et de qualité à un prix raisonnable.

Deze kant moeten wij niet opgaan en daarom moeten wij deze zaken nationaal regelen en bovenal een systeem creëren waarin de boeren, de producenten van voedsel, kunnen overleven en de burgers hoogwaardig en gezond voedsel tegen een redelijke prijs kunnen kopen.


«Nous le devons au contribuable européen», a indiqué M. Lewandowski, ajoutant que: «pour réaliser des économies, nous devons notamment examiner sérieusement ce que nous faisons et nous demander si toutes nos actions profitent véritablement à l'ensemble de l'Europe!».

We zijn het de Europese belastingbetaler verschuldigd", aldus commissaris Lewandowski".


Étant donné que l'Union européenne discute actuellement d'un accord d'association avec la Syrie et compte tenu du soutien humanitaire des autorités fédérales à la population du Darfour, il me paraît évident que nous devons examiner sérieusement cette information.

Aangezien de Europese Unie momenteel met Syrië onderhandelt over een associatieakkoord en gelet op de humanitaire steun van de federale overheid aan de bevolking van Darfur, lijkt het me duidelijk dat we dit bericht ernstig moeten onderzoeken.


C'est pourquoi nous devons examiner l'opportunité de créer un cadre juridique qui rendrait de telles opérations plus transparentes.

We moeten dan ook onderzoeken of er geen juridisch kader nodig is om dergelijke operaties transparanter te maken.


C'est pourquoi nous devons examiner quels sont les avantages et les inconvénients des deux types d'appareils, compte tenu de leurs prix respectifs.

We moeten dan ook nagaan wat de voor- en nadelen van beide toestellen zijn, rekening houdend met de respectieve prijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi nous devons examiner très sérieusement ->

Date index: 2022-02-06
w